Traducción generada automáticamente

Última Vez
Tim Bernardes
Laatste Keer
Última Vez
Ik herinner me de laatste keer dat ik je zag, al lang na het eindeEu me lembro da última vez que eu te vi, já bem depois do fim
Een andere faseOutra fase
Al in de tijd van bijna vergeten, na het lijden en begrijpenJá no tempo de quase esquecer, pós sofrer e entender
VrijheidLiberdade
Bijna op het punt om me af te vragen of wat ik hield van jou wasQuase a ponto de me perguntar se o que amei foi você
Of was het slechts een beeldOu foi só uma imagem
En het was schokkend je weer voor me te zienE foi chocante ver você de novo na minha frente
En de impact van niet zo anders te zijnE o impacto de não ser tão diferente
En al die gekke symbolen die iemandE aquele monte todo de símbolos doidos que alguém
Voor ons kan zijnPara nós pode ser
En al die herinneringen waarvan ik me niet eens meer herinnerde dat ik ze hadE as tantas memórias que eu já nem lembrava de ter
Want ineens waren we al weerPorque de repente a gente já estava
Aan het praten, lachend om elkaarConversando de novo, rindo um do outro
Ze werd toen weer serieus en zeiEla então ficou séria outra vez e falou
Hé, voel je niet eens een beetje meer?Cara, será que não sente nem mais um pouco?
Weet je, ik probeer stoer te blijven om je te vergetenSabe eu tento me manter durão pra esquecer
Maar ik mis je echt heel ergMas eu sinto sim muita saudade de você
Ze lachte om mijn gezicht, ik lachte om het hareEla riu da minha cara, eu ri da dela
De druk op mijn borst, de oprechte lachO aperto no peito, a risada sincera
En de verlegen intimiteit van wie niet meer weetE a tímida intimidade de quem já não sabe
Of ze elkaar nog kennenSe ainda conhece um ao outro
En het gevoel om weer in die vreemde comfort te zittenE a sensação de sentar outra vez nesse estranho conforto
En zoals de tekst van het nummer dat speelde, lachten we, en lachten we en lachtenE como a letra do som que tocava a gente riu, e riu e ria
Hoe lang is het geleden dat ik stoned was, zei ikHá quanto tempo eu não fico chapado, eu falei
Zij: Zie je? Veel beter dan drankEla: Viu? Bem melhor que bebida
Hoe zeldzaam het voor mij is om me zo op mijn gemak te voelen met iemand tegenwoordigComo é raro pra mim ficar tão à vontade assim com alguém hoje em dia
Het is dat ik, jij, wij tweeën al een verleden hebben, zong ze en trok me de kamer inÉ que eu, você, nós dois já temos um passado, ela cantou e me puxou pro quarto
Ogen in ogen, allebei naakt, samen tot het eindeOlhos nos olhos, os dois pelados, abraçados juntos até o final
Om daarna op mijn borst te rustenPra depois descansar no meu peito
Mijn vingers door jouw haren, huid op het lakenMeus dedos entre os seus cabelos, pele no lençol
De beatlemania, de indie, de mutanten, de ansichtkaartenA beatlemania, o indie, os mutantes, os cartões postais
De inside jokes, de verstrengelde benenAs piadas internas, as pernas trançadas
Moe van dat nooit meer, al die littekens die je me gafCansadas desse nunca mais todas as cicatrizes que você me fez
En de treurige merken die ik op jou achterlietE as marcas tristes que eu deixei em você
En als eerst niemand meer huilde, huilt nu iedereenE se antes ninguém chorava mais, agora chora todo mundo
En we keken diep in elkaars ogen en deden het nog een keerE a gente se olhou fundo e fez mais uma vez
Voor een tijdje, maar al zonder het einde te bereikenPor algum tempo, mas já sem chegar no final
Omdat het pijnlijk wordt om zo in de emoties te wroetenPorque vai ficando doído mexer desse jeito no emocional
Ik denk dat ik dom was om te denken dat dit nu alleen maar een lichamelijke behoefte wasAcho que eu que fui tolo de achar que isso agora era só vontade do corpo
Te denken dat we elkaar al hadden overwonnen, op een ander punt warenDe pensar que a gente já tinha se superado, estava em outro ponto
En misschien moet je niet rommelen met wat, eindelijk, aan het genezen isE talvez não se deva mexer no que, até que enfim, está cicatrizando
Ik wilde er niet eens over nadenken, zei zeJá eu nem quis pensar, ela disse
Ik wil dit allemaal wissenEu quero apagar tudo isso
Ik wilde gewoon terug naar de plek waar we stopten voordat we verdwaalden op de wegEu só queria voltar pro lugar onde a gente parou antes de se perder no caminho
Ik wist niet meer hoe koud het leven was zonder jouw genegenheidEu não sabia mais como era fria a vida sem o seu carinho
Maar treuriger is het te weten dat we weten dat het samen ook koud bleefMas mais triste é saber que sabemos que juntos também ficou frio
En als de beste optie in dit verhaal slecht is, hoe kan er dan enige zin zijn?E se a melhor opção nessa história é ruim, como pode haver algum sentido?
En ze lachte, voor de laatste keer, en springend op mij zei zeE ela riu, pela última vez, e pulando em cima de mim falou
We zijn allemaal verdoemdTamo tudo fudido
Maar ik naakt en zij bovenop mij deden niets meer dan zwijgenMas eu pelado e ela em cima de mim não fizemos mais nada além de silêncio
Omdat we merkten dat we alles al hadden doorgemaakt, en diep van binnenPor notar que nós dois já passamos por tudo, e no fundo, no fundo
Er niets meer voor ons overbleefNão sobrou mais nada pra gente
En misschien zelfs niet praten, niet huilenE talvez nem falar, nem chorar
Want voor ons is zelfs het afscheid al voorbijPois pra nós já passou até a despedida
Omdat we weten, en misschien altijd hebben gewetenPorque a gente sabe, e talvez sempre soube
Dat we alleen gescheiden een uitweg vindenQue só separados achamos saída
En dat je soms moet kiezen tussen liefde en vreugde in het levenE que às vezes se escolhe entre amor e alegria na vida
Ik herinner me de laatste keer dat ik je zagEu me lembro da última vez que eu te vi
Al lang na het eindeJá bem depois do fim
Een andere faseOutra fase



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tim Bernardes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: