Traducción generada automáticamente
SIERRA LEONE
Timar (FR)
SIERRA LEONE
SIERRA LEONE
Eh-ehEh-eh
Die Diamanten, die Diamanten, die Diamanten, meine Haut ist rau, doch sie glänzt wie nie zuvorLes diamants, les diamants, les diamants, ma peau est brute, mais elle brille comme jamais
Auch wenn die Dämonen, die Dämonen in mir wohnen, ich kämpfe, während das Herz blutet, ich lebe in einem Leben–Même si les démons, les démons m'habitent, j'crime pendant que le cœur, il saigne, j'vis dans une vie–
Ich kenne die Geschichte meines Volkes, der Respekt ist uralt, ich scheiß auf GlätteisenJ'connais l'histoire de mon peuple, le respect est ancestral, j'fuck un défrisage
Ich werde keine Diamanten auf meine Uhr setzen, ich weiß, dass in den Minen meine kleinen Brüder Dreck machenJ'vais pas mettre d'diamants sur ma montre, j'sais qu'dans les mines y a mes p'tits frères qui font du sale
Wenn du nur wüsstest, was das kostet, keine Sorge, ich höre TinnitusSi seulement tu savais c'que ça coutait, pas la peine, je ressens des acouphènes
Um den Hass im Blatt zu vergessen, würde ich gerne wissen, wer nicht gezweifelt hatPour oublier de la haine dans la feuille, j'aimerais bien savoir qui n'a pas douté
Du kannst dir nicht vorstellen, was wir für unser Viertel tun, die Dämonen wohnen in mirT'imagines pas c'qu'on fait pour ter-mon, ter-mon, les démons m'habitent
Der [?] in Schwarz, den ich beherberge, die Vergangenheit war schlecht, mein Bruder, ich habe den Charme eines Ndoki aus AfrikaLe [?] en noir que j'abrite, le passé s'est passé mal, mon frère, j'ai l'charme d'un ndoki d'Afrique
In meiner Not ist alles nummeriert, für [?], rächte dich nicht, denn das Leben wird es dir nehmenDans ma hess, c'est numéroté, pour [?], te venge pas car la vie va l'ôter
Ich bin schwarz, also ist mein Leben nicht viel wert, nur im Heimatland sind unsere Seelen das ZielJ'suis noir, donc ma vie vaut qu'un peu, y'a qu'au pays que nos sommes sont l'enjeu
Wir werden bezahlt, er macht sich Striche ins Gesicht, wie diese Diamanten aus Sierra LeoneOn est payé, il s'met des traces sur la joue, comme ces diamants d'Sierra Leone
In dieser unteren Welt braucht man mehr als Leo, aber falls ich die Neos nicht habeDans c'bas-monde, faut plus que Léo, mais si jamais j'ai pas les néos
Ich vermeide die Worte, ich sage das Wetter an, die Strafe schaut uns an, ich bin mir nicht sicher, ob das gut endet, gut, gutJ'évite les mots, j'annonce la météo, le châtiment nous r'garde, j'suis pas sûr qu'ça s'finisse bien, bien, bien
Die Diamanten, die Diamanten, die Diamanten, meine Haut ist rau, doch sie glänzt wie nie zuvorLes diamants, les diamants, les diamants, ma peau est brute, mais elle brille comme jamais
Schwarz wie der Reichtum in Sierra Leone, ich weine um die Unglücke von Léon dem ZweitenNoir comme la richesse à Sierra Leone, j'pleure les malheurs de Léon le deux
Auch wenn die Dämonen, die Dämonen in mir wohnen, ich kämpfe, während das Herz blutetMême si les démons, les démons m'habitent, j'crime pendant que le cœur, il saigne
Ich lebe in einem vergänglichen Leben, ich kann nicht alles gebenJ'vis dans une vie éphémère, j'peux pas tout donner
Die Tränen fließen nicht nur, es gibt Blut unter der Haut, [?], er will, dass die Kraft meiner Leute fließtLes larmes ne font pas que couler, y'a du sang sous la peau, [?], il veut que la force des miens couler
Wir schießen aufeinander, manchmal gibt es Kugeln, und wundere dich nicht, dass die Brüder maskiert endenOn se tire dessus, y a des fois des boulets, et t'étonnes pas qu'les reufs finissent cagoulés
Und angesichts der Schwächen habe ich schwere Strafen erlitten, schwarz ist die Seele, ich muss meine Klinge schärfenEt vu les failles, j'ai pris des peines de malade, noir est l'âme, j'ai b'soin d'aiguiser ma lame
Falls ich morgen die Rückkehr der Flamme habeSi jamais demain j'ai l'retour de flamme
Nur im Heimatland sind unsere Seelen das Ziel, wie diese Diamanten aus Sierra LeoneY'a qu'au pays que nos sommes sont l'enjeu, comme ces diamants d'Sierra Leone
In dieser unteren Welt braucht man mehr als Leo, aber falls ich die Neos nicht habeDans c'bas-monde, faut plus que Léo, mais si jamais j'ai pas les néos
Ich vermeide die Worte, ich sage das Wetter an, die Strafe schaut uns an, ich bin mir nicht sicher, ob das gut endet, gut, gutJ'évite les mots, j'annonce la météo, le châtiment nous r'garde, j'suis pas sûr qu'ça s'finisse bien, bien, bien
Die Diamanten, die Diamanten, die Diamanten, meine Haut ist rau, doch sie glänzt wie nie zuvorLes diamants, les diamants, les diamants, ma peau est brute, mais elle brille comme jamais
Schwarz wie der Reichtum in Sierra Leone, ich weine um die Unglücke von Léon dem ZweitenNoir comme la richesse à Sierra Leone, j'pleure les malheurs de Léon le deux
Auch wenn die Dämonen, die Dämonen in mir wohnen, ich kämpfe, während das Herz blutetMême si les démons, les démons m'habitent, j'crime pendant que le cœur, il saigne
Ich lebe in einem vergänglichen Leben, ich kann nicht alles gebenJ'vis dans une vie éphémère, j'peux pas tout donner
Die Diamanten, die Diamanten, die Diamanten, meine Haut ist rau, doch sie glänzt wie nie zuvorLes diamants, les diamants, les diamants, ma peau est brute, mais elle brille comme jamais
Schwarz wie der Reichtum in Sierra Leone, ich weine um die Unglücke von Léon dem ZweitenNoir comme la richesse à Sierra Leone, j'pleure les malheurs de Léon le deux
Auch wenn die Dämonen, die Dämonen in mir wohnen, ich kämpfe, während das Herz blutetMême si les démons, les démons m'habitent, j'crime pendant que le cœur, il saigne
Ich lebe in einem vergänglichen Leben, ich kann nicht alles gebenJ'vis dans une vie éphémère, j'peux pas tout donner
Alles gebenTout donner



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timar (FR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: