Traducción generada automáticamente

Ómi Tútu ao Olúfon – Água Fresca Para o Senhor de Ifón
Tinga
Agua Fresca Para el Señor de Ifón
Ómi Tútu ao Olúfon – Água Fresca Para o Senhor de Ifón
Va a comenzar la historia de OxaláVai começar o itan de oxalá
Sigue el cortejo blanco para el señor de Ifón, papáSegue o cortejo funfun pro senhor de ifón, babá
Orixalá, dirige tu andarOrinxalá, destina seu caminhar
Hacia el reino del cuarto Alafin de OyóAo reino do quarto Alafin de Oyó
Alá, majestuoso en blanco marfilAlá, majestoso em branco marfim
Consulta el ifá y asíConsulta o ifá e assim
En el odú, el presagio cruelNo odú, o presságio cruel
Negando la palabra del babalaôNegando a palavra do babalaô
Soberano en su trono, el señorSoberano em seu trono, o senhor
Ve lo dulce convertirse en hielVê o doce se tornar o fel
Ofrece a Exú, un ebó para protegerOfereça pra exú, um ebó pra proteger
Penitencia de Exú, no se deja vencerPenitência de exú, não se deixa arrefecer
Él rompe el silencio con su risaEle rompe o silêncio com a sua gargalhada
Es una puerta cerrada, es el peso del deberÉ cancela fechada, é o fardo de dever
Pero el dueño del camino no se detieneMas o dono do caminho não abranda
Fue vino de palma, aceite de palma y carbónFoi vinho de palma, dendê e carvão
Jabón de la costa para lavar la cargaSabão da costa pra lavar demanda
Y la montura te lleva a la prisiónE a montaria te leva à prisão
El pueblo se enfermó, la tristeza persistióO povo adoeceu, tristeza perdurou
En los siete años de soledadNos sete anos de solidão
La justicia mayor es de mi padre XangóJustiça maior é de meu pai xangô
En el dendezeiro, la verdadera justiciaNo dendezeiro, a justiça verdadeira
(Mi padre Xangó vive en lo alto de la cantera)(Meu pai xangô mora no alto da pedreira)
Donde el baño de abô para purificarOnde o banho de abô pra purificar
Desata el nudo que nadie puede atarDesata o nó que ninguém pode amarrar
Desborda axé en el ibá y en la quartinhaTransborda axé no ibá e na quartinha
Para afirmar se necesita acaçá, ebó y ladainhaPra firmar tem acaçá, ebô e ladainha
¡Oní sáà wúre! ¡Awure awure!Oní sáà wúre! Awure awure!
Quien gobierna este terreiro ostenta su adêQuem governa esse terreiro ostenta seu adê
Ijexá al padre de todos los orisIjexá ao pai de todos os oris
Resuenan los atabaques de la OimperatrizRufam atabaques da Oimperatriz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tinga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: