Traducción generada automáticamente

1 Dag T (feat. Re-Play)
Tino Martin
Un Día
1 Dag T (feat. Re-Play)
Querida, ¿por qué te hice esto?Lieve schat, waarom heb ik jou dit aangedaan
Y rompí todo esto?En heb ik dit kapot gemaakt?
Te sientes tan solaJe voelt je zo alleen
Nunca pensé que te irías de mi ladoNooit gedacht dat je bij me weg zou gaan
Y me dejas aquí tan soloEn jij me hier zo achterlaat
Oh, sé que ahora lo dices en serioOh, ik weet dat jij het nu meent
Está bien, tengo paz con estoHet is oké, 'k heb er vrede mee
Pero hay una cosa que te pidoMaar er is én ding waar ik om vraag
(Un día) te daré todo en el mundo(Eén dag) zou ik je alles in de wereld geven
(Un día) haré que olvides el dolor que sientes ahora(Eén dag) laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten
(Un día) seré el hombre que tanto has extrañado(Eén dag) ben ik de man die jij al zo lang mist
Repararé todo lo que se ha rotoHerstel ik alles wat gеbroken is
(Un día) una vez más caminaremos juntos por la vida(Eén dag) nog én keer samen door ons levеn lopen
(Un día) pregúntame todo, porque mi alma está abierta(Eén dag) vraag me alles, want mijn ziel ligt open
(Un día) un abrazo largo y un último beso(Eén dag) een lange knuffel en een laatste kus
Porque después de ese día, nunca más te tendré de vueltaWant na die dag krijg ik je nooit meer terug
Querida, no hay nadie que haga mi vida tan significativaLieve schat, er is niemand die m'n leven zo zinvol maakt
Nunca más volveré a pasar por estoNever nooit meer dat ik dit meemaak
Oh, sé: es demasiado tardeOh, ik weet: Het is te laat
Está bien, tengo paz con estoHet is oké, 'k heb er vrede mee
Pero hay una cosa que te pidoMaar er is én ding waar ik om vraag
(Un día) te daré todo en el mundo(Eén dag) zou ik je alles in de wereld geven
(Un día) haré que olvides el dolor que sientes ahora(Eén dag) laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten
(Un día) seré el hombre que tanto has extrañado(Eén dag) ben ik de man die jij al zo lang mist
Repararé todo lo que se ha rotoHerstel ik alles wat gebroken is
(Un día) una vez más caminaremos juntos por la vida(Eén dag) nog én keer samen door ons leven lopen
(Un día) pregúntame todo, porque mi alma está abierta(Eén dag) vraag me alles, want mijn ziel ligt open
(Un día) un abrazo largo y un último beso(Eén dag) een lange knuffel en een laatste kus
Porque después de ese día, nunca más te tendré de vueltaWant na die dag krijg ik je nooit meer terug
Na-na-na, na-naNa-na-na, na-na
Na-na-na, na-na (nunca más de vuelta)Na-na-na, na-na (nooit meer terug)
Na-na-na, na-na, na-na (oh, sí)Na-na-na, na-na, na-na (oh, yeah)
(Un día) te daré todo en el mundo(Eén dag) zou ik je alles in de wereld geven
(Un día) haré que olvides el dolor que sientes ahora(Eén dag) laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten
(Un día) seré el hombre que tanto has extrañado(Eén dag) ben ik de man die jij al zo lang mist
Repararé todo lo que se ha roto (woah)Herstel ik alles wat gebroken is (woah)
(Un día) una vez más caminaremos juntos por la vida(Eén dag) nog én keer samen door ons leven lopen
(Un día) pregúntame todo, porque mi alma está abierta(Eén dag) vraag me alles, want mijn ziel ligt open
(Un día) un abrazo largo y un último beso(Eén dag) een lange knuffel en een laatste kus
Porque después de ese día, nunca más te tendré de vueltaWant na die dag krijg ik je nooit meer terug



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tino Martin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: