Traducción generada automáticamente

Felicitá
Tiromancino
Felicidad
Felicitá
Si todas las estrellas del mundo en algún momento cayeranSe tutte le stelle del mondo ad un certo momento venissero giù
De toda una serie de astros, de polvo blanco descargadoDa tutta una serie di astri, di polvere bianca scaricata
del cielodal cielo
El cielo sin sus ojos ya no brillaría másIl cielo senza i suoi occhi non brillerebbe più
Si toda la gente del mundo sin ninguna razónSe tutta la gente del mondo senza nessuna ragione
Levantara la cabeza y volaraAlzasse la testa e volasse su
Sin su alboroto, ese dolorosoSenza il loro casino, quel doloroso
ruidorumore
La tierra, pobre corazón, ya no latiría másLa terra, povero cuore, non batterebbe più
Siempre me falta el elástico para sostener mis calzoncillosMi manca sempre l'elastico per tenere su le mutande
Así que en el momento más hermoso se me caenCosì che le mutande al momento più bello mi vanno giù
Como un sueño terminado, tal vez un sueño importante, un amigo traicionado, también fui traicionado, pero ya no me importaCome un sogno finito, magari un sogno importante, un amico tradito, anche io sono stato tradito, ma non mi importa più
Entre la oscuridad del cielo y las cabezas calvas blancasTra il buio del cielo e le teste pelate bianche
Nuestras palabras se mueven cansadas, ya no nos entendemosLe nostre parole si muovono stanche, non ci capiamo più
Pero quiero hablar, quiero quedarme escuchandoMa io voglio parlare, voglio stare ad ascoltare
Seguir portándome mal para luego no hacerlo másContinuare a comportarmi male per poi non farlo più
Ah...Felicidad, en qué tren de la noche viajarásAh...Felicità, su quale treno della notte viaggierai
Sé que pasarásLo so che passerai
Pero como siempre, rápido, nunca te detienesMa come sempre in fretta non ti fermi mai
Se trataría de nadar tomando las cosas con calmaSi tratterebbe di nuotare prendendola con calma
Dejarse llevar dentro de dos grandes ojos, tal vez azulesFarsi trasportare dentro due occhi grandi, magari blu
Y para liberarlos atravesar un mar medievalE per doverli liberare attraversare un mare medievale
Luchar contra un dragón bizco, pero ahora ya no hay dragonesLottare contro un drago strabico, ma di draghi adesso non ce ne sono più
Quizás por eso los sueños son tan pálidos y blancosForse per questo i sogni sono così pallidi e bianchi
Y rebotan cansados entre las antenas sordas de lasE rimbalzano stanchi tra le antenne lesse delle
varias TVsvarie Tv
Y regresan a casa llevados por señores elegantesE ci ritornano a casa portati da signori eleganti
Ces que hablan, todos aplaudiendo, ya no los queremos másCessi che parlano, tutti che applaudono non li vogliamo più
Y si este mundo es un mundo de cartónE se questo mondo è un mondo di cartone
Para ser felices, basta poco, tal vez una canción o quién sabePer essere felici, basta niente magari una canzone o chi lo sa
Si no sería conveniente intentar cerrar los ojosSe non sarebbe il caso di provare a chiudere gli occhi
Y aún después de cerrar los ojos no sabes cómo seráE anche dopo che hai chiuso gli occhi non sai come sarà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiromancino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: