Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 561

Amore Amaro

Tiromancino

Letra

Amor Amargo

Amore Amaro

Pintando en las paredes flores y soles, te faltan corazones y cuadros, vendidos y comprados colgados en las paredes, veo las palabras desacelerar.Dipigi sui muri fiori e soli, ti mancano i cuori e quadri, venduti e comprati appesi alle pareti, vedo le parole rallentare.
Amor amargo, acompáñame al tren.Amore amaro accompagnatemi al treno.

Observo el mundo, el mundo que es como la segunda página de un libro, colóquenlo ustedes,Guardo il mondo il mondo che è come la seconda pagina di un libro, coloratelo voi,
es como alguien que toca y mientras toca muere, pero no siente dolor y cree que está soñando.è come uno che suona e mentre suona muore,però non sente dolore e crede di sognare.
Amor amargo, acompáñame al tren. [No importa quién eres, ni siquiera lo recuerda, ni siquiera si se esfuerza en recordarlo...].Amore amaro accompagnatemi al treno.[Non importa cosa sei tanto non se lo ricaorda,neanche se si sforza la memoria..].

Amor amargo, acompáñame al tren. [Un tren obligado, cerrado en el centro, pensando en todo, no me importa en absoluto].Amore amaro accompagnatemi al treno.[Un treno costretto chiuso al centro, a ripensare a tutto non ci tengo affatto].
Pintando en las paredes flores y soles, te faltan corazones y cuadros.Dipigi sui muri fiori e soli, ti mancano i cuori e quadri.
Amor amargo, acompáñame al tren. [Estoy solo conmigo mismo solo porque aquí ya no hay nadie más].Amore amaro accompagnatemi al treno.[Io sono solo con me solo perchè qui non c'è più nessuno].

Amor amargo, acompáñame al tren. [No paso a buscarte, hoy solo hay el resplandor afuera].Amore amaro accompagnatemi al treno.[Non passo a prenderti, oggi c'è solo il bagliore di fuori].
Amor amargo, acompáñame al tren.Amore amaro accompagnatemi al treno.
Amor amargo, acompáñame al tren. [Estoy solo conmigo mismo solo porque aquí ya no hay nadie más].Amore amaro accompagnatemi al treno.[Io sono solo con me solo perchè qui non c'è più nessuno].

Escrita por: Federico Zampaglione / Francesco Zampaglione. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiromancino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección