Traducción generada automáticamente

El Atrinque
Tito Fernandez
The Lecture
El Atrinque
Come here my son, get closerAnde m'hijo acérquese
What did you tell your sister last night?que fue lo que le dijo anoche a su hermana
I didn't understand much, but one wordyo no entendí mucho, pero una palabra
To be frank, I didn't like it at all.p'a serle bien franco, no me gustó nada.
Lately, you've been very bold,De un tiempo a esta parte "usté" está muy macho,
Going out partying with your buddiesse me va de farra con los amigazos
And it seems to me, my son, that you've 'forgotten'y hasta me parece, m'hijo, que se le ha "olvidao"
That here, in this house, I'm the one in charge.que aquí, en ésta casa, yo soy el que mando.
So your sister's son is 'orphan'Así es que el hijo de su hermana es "huacho"
Nice little word, right? How you've 'progressed'linda palabrita ¿no? cómo ha "progresao"
Before, when you were a kid, I remember, you used to come cryingantes cuando chico, me acuerdo, llegaba llorando
Looking for the skirt of the one you've 'insulted'.a buscar la falda de esa que ha "insultao".
It seems to me, my son, that you even forgetMe parece m'hijo que hasta se le olvida
That mom died when you were bornque mamá murió cuando usted nacía
And it was your sister who couldn't sleepy que fué su hermana la que no dormía
Thinking about your dad, the next day.pensando en la papa, de "usté", al otro día.
Here, in this house, there's no such thing as an orphan,Aquí, en esta casa, no existe ni un huacho,
They're all my children, understood? And I can't standtodos son mis hijos ¿me entendió? y no aguanto
That a little piece of shit, like you, comesque un mocoso'e mierda, como "usté", me venga
To insult the queen I have in the ranch.a insultar la reina que tengo en el rancho.
It's true she's single and has a son,Cierto que es soltera y que tiene un hijo,
But if she's a mother now, it's because she wanted to,pero si ahora es madre fué por que ella quiso,
Not like those others, that you've 'known'no como esas otras, que usted ha "conocío"
Who take remedies to lose the child.que se hacen remedio pa' perder el crío.
So I don't want to hear you ever againAsí es que no quiero nunca más oírlo
Saying something mean or against the child,diciendo algo feo o en contra del niño,
God is our father, if there's a lack of affection,Dios es nuestro padre, si falta cariño,
And she is our mother... well... because I say so.y ella es nuestra madre… bueno… porque yo lo digo.
So now go to where your sister is,Así es que ahora vaya donde está su hermana,
Apologize to her and nothing happened here,le pide perdón y aquí no ha pasado nada,
Tomorrow we're leaving with the troop, far away,mañana nos vamos con la tropa, lejos,
And we need a man, because I'm old.y hace falta un hombre, porque yo estoy viejo.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tito Fernandez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: