Traducción generada automáticamente

Llévatela
Tito Rodriguez
Emporte-le
Llévatela
Emporte-le si au finalLlévatelo si al fin y al cabo
Tu penses beaucoup à toiPiensa mucho en ti
À cause de la façon dont il te regarde, j'ai comprisPor la forma en que te mira comprendí
Qu'il a oublié toutes les choses que je lui ai donnéesQue olvidó todas las cosas que le di
Emporte-le mais tu dois l'aimer comme moiLlevatelo pero tienes que quererlo como yo
Il est un peu capricieux, parfois il est jalouxEs un poco caprichoso por momentos es celoso
Et d'autres fois affectueuxY otras veces cariñoso
Ça fait un moment qu'il me fait semblantHace tiempo que me está fingiendo
Il ne me dit aucune véritéNo me está diciendo ninguna verdad
Mes amours sont en train de mourirMis amores se han ido muriendo
Continuer à insister serait de la bêtiseSeguir insistiendo seria necedad
Emporte-le et si c'est vrai que tu l'aimes beaucoupLlévatelo y si es cierto que le tienes mucho amor
Ça fera que tu ne lui trouveras aucun défautEso hará que no le encuentres ni un error
Tu vivras reconnaissante de sa chaleurVivirás agradecida a su calor
J'oubliais de te dire que si tu veux dire son nomOlvidaba decirte si al querer decir tu nombre
Prononce celui d'une autrePronuncia el de otra
C'est comme ça que ça s'est passé avec moiAsí le paso con migo
C'est pourquoi, allez, amie, je te supplie de l'emmenerPor eso vamos amiga te suplico la lleves
Pour le bien des troisPor el bien de los tres



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tito Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: