Traducción generada automáticamente

Alla Mia Età
Tiziano Ferro
Op Mijn Leeftijd
Alla Mia Età
Ik ben een grote leugenaar terwijl ik vrolijk doeSono un grande falso mentre fingo l' allegria
jij bent de grote wantrouwige terwijl je sympathiek doetsei il gran diffidente mentre fingi simpatia
als een aardbeving in een woestijn diecome un terremoto in un deserto che
alles laat instorten en ik ben doodche crolla tutto ed io son morto
en niemand heeft het gemerkte nessuno se n'è accorto
iedereen weet dat in geval van gevaarlo sanno tutti che in caso di pericolo
alleen degene die goed kan vliegen zich redtsi salva solo chi sa volare bene
dus als je de piloten, de valken,quindi se escludi gli aviatori, i falchi,
wolken, de vliegtuigen, adelaars en engelen uitsluit... blijf jij overnuvole gli aerei, aquile e angeli... rimani te
en ik vraag me af... wat ga je nu doen?ed io mi chiedo... ora che farai?
Want niemand zal je komen reddenChe nessuno ti verrà a salvare
Gefeliciteerd met je leven als kampioenComplimenti per la vita da campione
scheldwoorden voor de fout van een penaltyinsulti per l' errore di un rigore
En ik voel me als iemand die kan huilenE mi sento come chi sa piangere
nog steeds op mijn leeftijdancora alla mia età
En ik dank altijd degene die kan huilenE ringrazio sempre chi sa piangere
's nachts op mijn leeftijddi notte alla mia età
En mijn leven dat me zoveel heeft gegevenE vita mia che mi hai dato tanto
liefde, vreugde, pijn, allesamore, gioia, dolore, tutto
maar dank aan degene die altijd kan vergevenma grazie a chi sa sempre perdonare
bij de deur op mijn leeftijdsulla porta alla mia età
Zeker, het is nooit gemakkelijk geweestCerto che facile non è mai stato
ik observeerde het leven zoals een blinde het observeertosservavo la vita come la osserva un cieco
want wat gezegd wordt kan pijn doenperchè ciò che è detto può far male
maar wat geschreven is kanperò ciò che è scritto può
verwonden om te stervenferire per morire
En ik voel me als iemand die kan huilenE mi sento come chi sa piangere
nog steeds op mijn leeftijdancora alla mia età
En ik dank altijd degene die kan huilenE ringrazio sempre chi sa piangere
's nachts op mijn leeftijddi notte alla mia età
En mijn leven dat me zoveel heeft gegevenE vita mia che mi hai dato tanto
liefde, vreugde, pijn, allesamore, gioia, dolore, tutto
maar dank aan degene die altijd kan vergevenma grazie a chi sa sempre perdonare
bij de deur op mijn leeftijdsulla porta alla mia età
En ik hoop dat het leven je geeft wat je nodig hebtE che la vita ti riservi ciò che serve spero
ik hoop dat je huilt om slechte en mooie dingenche piangerai per cose brutte e cose belle spero
zonder wrok dat je angsten genezing zijnsenza rancore che le tue paure siano cure
en de gemiste vreugde dan liefde wordt, ook ale l' allegria mancata poi diventi amore anche se
en omdat alleen de chaos van de retorieke perchè solamente il caos della retorica
verandert de gebaren en de woorden enconfonde i gesti e le parole le modifica e
en omdat God me heeft gesuggereerd dat ik je heb vergevene perchè Dio mi ha suggerito che ti ho perdonato
en wat hij zegt...e ciò che dice lui...
... moet gehoord worden.... va ascoltato.
's nachts op mijn leeftijdDi notte alla mia età
's nachts op mijn...di notte alla mia...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: