Traducción generada automáticamente

Here's To Life
T.M. Revolution
Brindemos por la vida
Here's To Life
Brindemos por la vidaHere's To Life
¿Cómo murió realmente Camus esa noche?How did Camus really die that night?
¿Estaban en lo correcto? ¿Cuando murió fue realmente su momento?Were they right? When he died was it really his time?
¿O fue un suicidio?Or was it suicide?
Y Holden Caulfield es un amigo mío.And Holden Caulfield is a friend of mine.
Salimos a beber de vez en cuando y encuentro que se hace más difícil cada vez.We go drinking from time to time and I find it gets harder every time.
Tres cayeron (Pero solo dos de ellos vuelven a subir)Three went down (But only two of them come up again)
Lo mínimo es criminal pero menos es un pecado.The minimal is criminal but less is a sin
Tres cayeron (Pero solo dos de ellos vuelven a subir)Three went down (But only two of them come up again)
No voy a jugar si no hay forma de ganar.I'm not going to play if there ain't no way I'll win
Hemingway nunca pareció importarle la banalidad de una vida normalHemingway never seemed to mind the banality of a normal life
y encuentro que se hace más difícil cada vez.and I find it gets harder every time.
Así que apuntó la escopeta hacia el azul,So he aimed the shotgun into the blue,
colocó su rostro entre las dos y suspiró: ¡Brindemos por la vida!placed his face in between the two and sighed: Here's to Life!
Tres cayeron (Pero solo dos de ellos vuelven a subir)Three went down (But only two of them come up again)
Lo mínimo es criminal pero menos es un pecado.The minimal is criminal but less is a sin
Tres cayeron (Pero solo dos de ellos vuelven a subir)Three went down (But only two of them come up again)
No voy a jugar si no hay forma de ganar.I'm not going to play if there ain't no way I'll win
Hey Salinger, ¿qué hiciste? Justo cuando el mundo te estaba mirando a tiHey there Salinger, what did you do? Just when the world was looking to you
para escribir algo que significara algo, nos dijiste que habías terminado.to write anything that meant anything, you told us you were through.
Y han pasado años desde que falleciste, pero no veo ninguna placa, y no veo ninguna tumbaAnd it's been years since you passed away, but I see no plaque, and I see no grave
y no puedo evitar creer que así lo quisiste.and I can't help believing that you wanted it that way.
Y Vincent Van Gogh, ¿por qué lloras?And Vincent Van Gogh, why do you weep?
Estabas en camino al cielo pero el camino era empinado.You were on your way to heaven but the road was steep.
¿Y quién estuvo allí para romper tu caída? Todos somos culpables.And who was there to break your fall? We're guilty, one and all.
Y no sé mucho, pero sé esto: con un corazón de oro viene un puño rebeldeAnd I don't know much, but I do know this:with a golden heart comes a rebel fist
y no todos los soldados fueron despedidos, algunos renunciaron.and every single soldier wasn't fired, some have quit.
Y me enferma cuando pienso en ello: todos mis héroes no pudieron vivir con estoAnd it makes me sick when I think of it: all my heroes could not live with this
y espero que descansen en paz porque con nosotros nunca lo hicieron.and I hope you rest in peace because with us you never did.
Y eras demasiado joven y cambiaste mi vidaAnd you were much too young and you changed my life
pero yo pongo límites en el suicidio, así que ¡brindemos por la vida!but I draw the line at suicide, so here's to life!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T.M. Revolution y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: