Transliteración y traducción generadas automáticamente

In Our Time
Tohoshinki
In Our Time
ぼくがふとわらったならきみもきっとわらうだろうBoku ga futo waratta nara kimi mo kitto warau darou
きみがもっとわらったならだれかもきっとわらうだろうKimi ga motto waratta nara dareka mo kitto warau darou
LalalaLalala
ぼくがずっとないていたらきみはきっとかばうだろうBoku ga zutto naite itara kimi wa kitto kabau darou
きみがずっとかばったならだれかがきみをまもるだろうKimi ga zutto kabatta nara dareka ga kimi wo mamoru darou
LalalaLalala
LalalaLalala
せかいのなみだあつめたらそれぞれのみちにまこうSekai no namida atsumetara sorezore no michi ni makou
だれかのあしもとにいつかはなとなりさくだろうDareka no ashimoto ni itsuka hana tonari saku darou
きれいなはなをあつめたらしあわせがあふれだしてKirei na hana wo atsumetara shiawase ga afuredashite
ぼくらはひとつになれるよそれをいましんじようBokura wa hitotsu ni nareru yo sore wo ima shinjiyou
LalalaLalala
ぼくがずっとしんじたひとはきみもきっとしんじるだろうBoku ga zutto shinjita hito wa kimi mo kitto shinjiru darou
きみがずっとしんじたことはだれかもそれをしんじるだろうKimi ga zutto shinjita koto wa dareka mo sore wo shinjiru darou
LalalaLalala
LalalaLalala
せかいのえがおあつめたらそれぞれのそらにとばそうSekai no egao atsumetara sorezore no sora ni tobasou
どこかのまちなみにつかのはねとなりまうだろうDokoka no machi nami ni itsuka hane tonari mau darou
ちいさなはねをあつめたらおおきなつばさになってChiisana hane wo atsumetara ookina tsubasa ni natte
ぼくらをひとつにいだくよそれをいましんじようBokura wo hitotsu ni idaku yo sore wo ima shinjiyou
ひとりではいきていないことHitori de wa ikite inai koto
ときにまたわすれがちだけどToki ni mata wasure gachi dakedo
くるしいときもすぐそばでだれかがそばでKurushii toki mo sugu soba de dareka ga soba de
きみにてをさしのべてるきっとKimi ni te wo sashinobeteru kitto
もういちどしんじようMou ichido shinjiyou
LalalaLalala
En Nuestro Tiempo
Cuando de repente me río, seguramente tú también reirás
Si te ríes aún más, seguramente alguien más también reirá
Lalala
Si paso llorando todo el tiempo, seguramente tú me consolarás
Si sigues siendo fuerte todo el tiempo, seguramente alguien te protegerá
Lalala
Lalala
Si recolectamos las lágrimas del mundo, tomaremos caminos diferentes
Algún día, una flor florecerá junto a los pies de alguien
Si recolectamos hermosas flores, la felicidad desbordará
Podremos convertirnos en uno, así que creámoslo ahora
Lalala
La persona en la que siempre he confiado, seguramente también confiará en ti
Lo que siempre has creído, seguramente alguien más también lo creerá
Lalala
Lalala
Si recolectamos sonrisas de todo el mundo, volaremos hacia diferentes cielos
Algún día, las olas bailarán junto a alguna ciudad
Si recolectamos pequeñas plumas, nos convertiremos en grandes alas
Nos abrazaremos como uno solo, así que creámoslo ahora
Vivir solo
A veces se me olvida, pero
Incluso en momentos difíciles, alguien estará cerca
Extendiendo su mano hacia ti, seguramente
Creámoslo de nuevo
Lalala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tohoshinki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: