Transliteración y traducción generadas automáticamente
Toumei na Kamen
Tokimeki Memorial
Máscara Transparente
Toumei na Kamen
En una habitación vacía, si pudiera regresar
だれもいないへやにもどれば
Dare mo inai heya ni modoreba
Respiraba suavemente
そっとためいきついていたよ
Sotto tame iki tsuiteita yo
Realmente no es que mi corazón esté cansado
べつにこころつかれてるわけじゃないさ
Betsu ni kokoro tsukareteru wake ja nai sa
Preparándome lentamente para volver a ser yo
ゆっくりとじぶんにもどるじゅんび
Yukkuri to jibun ni modoru junbi
La gente, todos, solo un poco
ひとはだれもみんなすこしだけ
Hito ha dare mo minna sukoshi dake
Caminando abrazando secretos
ひみつをだいてあるいてる
Himitsu o daite aruiteru
Sí, incluso a las personas importantes
そうさたいせつなひとにさえ
Sou sa taisetsu na hito ni sae
No les digo, no puedo decir
いってないいえない
Itte nai ienai
Ocultando palabras y mostrando una sonrisa
ことばかくしてわらってみせるのさ
Kotoba kakushite waratte miseru no sa
Esa vieja caja de música
あのふるいおるごーる
Ano furui orugooru
Se abrió pero permaneció en silencio
ひらいたけどだまったままで
Hiraita kedo damatta mama de
Resonando dolorosamente en mi memoria
ぼくのきおくのなかせつなくひびいて
Boku no kioku no naka setsunaku hibiite
Mirando solo
ひとりでみてる
Hitori de miteru
Esa cara reflejada en el espejo
かがみにうつってるそのかお
Kagami ni utsutteru sono kao
Quitándome la máscara transparente y diciendo 'buenas noches'
とうめいなかめんをはずし「おやすみ」といった
Toumei na kamen o hazushi "oyasumi" to itta
El sol siempre muestra la verdadera cara
たいようはいつでもすがおを
Taiyou ha itsudemo sugao o
Porque siempre brilla con sinceridad
ほんとうのままてらしだすから
Hontou no mama terashi dasu kara
Tal vez tú también lo sepas
きみはすでにしっているかもしれない
Kimi hasude ni shitteiru kamo shirenai
Una actitud desagradable, preparación habitual
にくらしいたいどいつものじゅんび
Nikurashii taido itsumo no junbi
La gente, todos, con una máscara transparente puesta
ひとはだれもみんなとうめいな
Hito ha dare mo minna toumei na
Protegiendo
かめんかぶってまもってる
Kamen kabutte mamotteru
Una vez que te lastimas
いちどきずをつけてしまえば
Ichido kizu o tsukete shimaeba
No puedes arreglarlo, no desaparece
なおせないきえない
Naosenai kienai
Así que decido y me preocupo
そうきめつけてなやんでしまうのさ
Sou kime tsukete nayande shimau no sa
Con el dedo, la caja de música
ゆびさきでおるごーる
Yubisaki de orugooru
Rastreando y luego cerrando la tapa
なぞってそしてふたをとじた
Nazotte soshite futa o tojita
Cuando llega la mañana, los sueños se desvanecen
あさになればゆめはおわってるものさ
Asa ni nareba yume ha owatteru mono sa
Todos están mirando
みんながみてる
Minna ga miteru
Así que al yo de antes
だからさっきまでのじぶんに
Dakara sakki made no jibun ni
Poniéndome la máscara transparente, dije 'adiós'
とうめいなかめんをつけて「さよなら」といった
Toumei na kamen o tsukete "sayonara" to itta
Esa vieja caja de música
あのふるいおるごーる
Ano furui orugooru
Se abrió pero permaneció en silencio
ひらいたけどだまったままで
Hiraita kedo damatta mama de
Resonando dolorosamente en mi memoria
ぼくのきおくのなかせつなくひびいて
Boku no kioku no naka setsunaku hibiite
Mirando solo
ひとりでみてる
Hitori de miteru
Realmente quiero darme cuenta
ほんとうはきがついてほしくて
Hontou ha kiga tsuite hoshikute
La máscara transparente se está rompiendo suavemente
とうめいなかめんがそっとこわれはじめてる
Toumei na kamen ga sotto koware hajimeteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokimeki Memorial y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: