Transliteración y traducción generadas automáticamente
Smile Again
Tokimeki Memorial
Smile Again
ひさしぶりきみとえきまであるくhisashi buri kimi to eki made aruku
みなれたみちすこしだけしんせんminareta michi sukoshi dake shinsen
たちいふるまいはなすことばとかtachi ifurumai hanasu kotoba toka
おとなになったよねotona ni nattayone
でもなんかちょっといつものげんきないねdemo nanka chotto itsumo no genki naine
なにあったのnani attano?
あきらめがおじゃしあわせとおざがるわらってわらってakirame gaoja shiawase toozagaru waratte waratte
おおきなおせわはひゃくもしょうちだけどこれだけはookina osewa wa hyaku mo shouchidakedo kore dake wa
ほーつえついたきみにおくるlove songわかってわかってhootzuetsuita kimi ni okuru love song wakatte wakatte
ほかのひとならそれもありだけどきみだけはちがうでしょhoka no hito nara sore mo arida kedo kimi dake wa chigau desho
つかずはなれずparallelなふたりtsukazu wa narezu parallel na futari
こいなのかな?そのさきはみあてkoi nano kana? sono saki wa miate
でもねひとつはっきりしてることがあるdemo ne hitotsu hakkirishi teru koto ga aru
きみのえがおはねたいようみたいわたしをげんきするkimi no egao wa ne taiyou mitai watashi o genki suru
ちょっとしゃくだけどchotto shaku dakedo
あきらめがおはきみにはにあわないわらってわらってakirame gao wa kimi ni ha ni awanai waratte waratte
むりしててもおみとおしだからねしょうじきにmurishite temo omitoushi dakarane shoujikini
ほーつえついたきみにおくるlove songわかってわかってhootzuetsuita kimi ni okuru love song wakatte wakatte
どんなときだってまえむきなきみをdonna tokidatte maemukina kimi o
おねがいおもいだしてonegai omoi dashite
だいじなことはゆめがあることdaijina koto wa yume ga aru koto
いつだってきみにせなかおされてitsu datte kimi ni senaka osarete
わたしつよくなったよwatashi tsuyoku nattayo
かんしゃしてるkanshashiteru
あしたはきっとかざむきかわるからわらってわらってashita wa kitto kazamuki kawaru kara waratte waratte
いまならきっといえるきがするよこころからimanara kitto ieru ki ga suru yo kokoro kara
ほーつえついたきみにおくるlove songわかってわかってhootzuetsuita kimi ni okuru love song wakatte wakatte
こんどこそわたしがかえすばんだよkondokoso watashi ga kaesu bandayo
わらうまでかえさないwaraumade kaesanai
Sonríe de Nuevo
Hace mucho tiempo caminando contigo hasta la estación
Un camino familiar, un poco fresco
Evitando hablar de cosas como los adultos
Parece que has crecido
Pero de alguna manera, no estás tan animado como siempre
¿Qué pasó?
No te rindas, sonríe, la felicidad se acerca y se aleja, sonríe, sonríe
Aunque te haya ayudado cien veces, esto es todo
Esta canción de amor que te envío, comprende, comprende
Para otros, tal vez no sea gran cosa, pero tú eres diferente, ¿verdad?
No podemos conectarnos, somos como dos líneas paralelas
¿Será amor? ¿Podemos ver más allá de eso?
Pero sabes, hay algo que está claro
Tu sonrisa, como el sol, me anima
Solo un poco, pero
Tu sonrisa no encaja contigo, sonríe, sonríe
Aunque finjas, no es convincente, así que sé honesto
Esta canción de amor que te envío, comprende, comprende
En cualquier momento, adelante, por favor, piensa en ti
Lo importante es tener sueños
Siempre te apoyaré
Me he vuelto más fuerte
Estoy agradecida
Mañana seguramente cambiará el viento, así que sonríe, sonríe
Ahora siento que puedo decirlo desde el corazón
Esta canción de amor que te envío, comprende, comprende
Esta vez, te la devuelvo
No dejaré de devolverla hasta que sonrías



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokimeki Memorial y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: