Transliteración y traducción generadas automáticamente

くちづけを待ってる (kuchizuke o matteru)
Toko Furuuchi
Esperando un beso
くちづけを待ってる (kuchizuke o matteru)
En un instante repentino, nuestros ojos se encontraron
ふとしたしゅんかん ふとめがあったしゅんかん
futoshita shunkan futo me ga atta shunkan
Hey, por favor, quiero un beso
ねえ おねがい きすしてほしい
nē onegai kisushite hoshii
No necesito palabras como 'buenas noches'
"おやすみなさい\" ことばではなくて
"oyasuminasai" kotoba de wa nakute
Hey, por favor, estoy esperando un beso
ねえ おねがい くちづけをまってる
nē onegai kuchizuke o matteru
Quiero correr un poco más hasta que esta canción termine
このきょくがおわるまで もうすこしはしっていたい
kono kyoku ga owaru made mō sukoshi hashitteitai
Dando vueltas por un paisaje familiar
ちょっととうまわりしてみれたけしきをぐるぐる
chotto tōmawari shite minareta keshiki o guruguru
Al final, aunque sea por un minuto más
なにかりゆうをつけてけっきょく1ふんでもながく
nani ka riyū o tsukete kekkyoku 1 fun demo nagaku
Solo quiero reír a tu lado de esta manera (egoísta)
あなたのそばでこうしてわらっていたいだけ(わがままど
anata no soba de kōshite warattetai dake (wagamama do)
La puerta de mi casa (no digas nada) está cerca
わたしのいえの(いわないで)どあはもうすぐだから
watashi no ie no (iwanaide) doa wa mōsugu dakara
Solo escucha mi capricho
ひとつだけわがままきいて
hitotsu dake wagamama kiite
En un instante repentino, nuestros ojos se encontraron
ふとしたしゅんかん ふとめがあったしゅんかん
futoshita shunkan futo me ga atta shunkan
Hey, por favor, quiero un beso
ねえ おねがい きすしてほしい
nē onegai kisushite hoshii
No necesito palabras como 'buenas noches'
"おやすみなさい\" ことばではなくて
"oyasuminasai" kotoba de wa nakute
Hey, por favor, estoy esperando un beso
ねえ おねがい くちづけをまってる
nē onegai kuchizuke o matteru
'La luna es hermosa', una excusa tonta
"つきがきれいね\" なんてわざとらしいだいしで
"tsuki ga kirei ne" nante wazatorashii daishi de
Fingiendo mirar afuera, aunque detenga el tiempo
そとをのぞくふりしてじかんをとめているのに
soto o nozoku furishite jikan o tometeiru noni
(Este sentimiento) el sonido del motor (me doy cuenta) porque alguien se está despertando
このきもち)えんじんのおと(きがついて)だれかがめざめるから
(kono kimochi) enjin no oto (kigatsuite) dare ka ga mezameru kara
No te enojes, solo escucha mi capricho
じらさないでわがままきいて
jirasanaide wagamama kiite
En un instante repentino, nuestros ojos se encontraron
ふとしたしゅんかん ふとめがあったしゅんかん
futoshita shunkan futo me ga atta shunkan
Hey, por favor, quiero un beso
ねえ おねがい きすしてほしい
nē onegai kisushite hoshii
No necesito palabras como 'buenas noches'
"おやすみなさい\" ことばではなくて
"oyasuminasai" kotoba de wa nakute
Hey, por favor, quiero un beso
ねえ おねがい きすしてほしい
nē onegai kisushite hoshii
En un instante repentino, nuestros ojos se encontraron
ふとしたしゅんかん ふとめがあったしゅんかん
futoshita shunkan futo me ga atta shunkan
Hey, por favor, quiero un beso
ねえ おねがい きすしてほしい
nē onegai kisushite hoshii
No necesito palabras como 'buenas noches'
"おやすみなさい\" ことばではなくて
"oyasuminasai" kotoba de wa nakute
Hey, por favor, estoy esperando un beso
ねえ おねがい くちづけをまってる
nē onegai kuchizuke o matteru
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Hey, un beso)
ねえ うぉ くちづけを
(nē woo kuchizuke o)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Hey, un beso)
ねえ くちづけを
(nē kuchizuke o)
(Ahora mismo, ahora mismo)
いますぐ いますぐ
(imassugu, imassugu)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Hey, un beso)
ねえ うぉ くちづけを
(nē woo kuchizuke o)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Hey, un beso)
ねえ くちづけを
(nē kuchizuke o)
(Ahora mismo, ahora mismo)
いますぐ いますぐ
(imassugu, imassugu)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Hey, un beso)
ねえ うぉ くちづけを
(nē woo kuchizuke o)
(Un beso)
くちづけを
(kuchizuke o)
(Hey, un beso)
ねえ くちづけを
(nē kuchizuke o)
(Ahora mismo, ahora mismo)
いますぐ いますぐ
(imassugu, imassugu)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: