Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ressun
Toko Furuuchi
Ressun
いちばんはやくあなたにあえるのはいつだろうichiban hayaku anata ni aeru no wa itsudarou
カレンダーをついたちなんどもみるよkarendā o tsuitachi nando mo miru yo
じかんがすこしいまはすれちがっているだけjikan ga sukoshi ima wa surechigatte iru dake
こころがもっとつよくつながってくためのkokoro ga motto tsuyoku tsunagatte ku tame no
ちいさなレッスンchīsana ressun
ふたりがいまのふたりになってからfutari ga ima no futari ni natte kara
どれくらいのひびがすぎただろうdorekurai no hibi ga sugitadarou
ふかくわかりあいたいってねがいにfukaku wakari aitai tte negai ni
たぼうってことばはしょうがいもの、でもtabō tte kotoba wa shōgai-mono, demo
なぜだろうあたまのなかでnazedarou atama no naka de
いろんなことまきもどしてみるたびiron'na koto maki modoshite miru tabi
うまれてはじめてただしいことしてるっておもえるのumaretehajimete tadashī koto shi teru tte omoeru no
ゆらぐことのないきもちyuragu koto no nai kimochi
だきしめあえばすぐにわかりあえることでもdakishime aeba sugu ni wakari aeru kotode mo
こんなふうにあなたのいないついたちはkon'nafūni anata no inai tsuitachi wa
ちいさなレッスンchīsana ressun
こころがまるでやぶけるみたいにkokoro ga marude yabukeru mitai ni
それはどちらかのせいでもなくsore wa dochira ka no seide mo naku
つたえたいことつたわらないときtsutaetaikoto tsutawaranai toki
むねがくるしいほどきづつくよね、でもmunegakurushī hodo kizutsuku yo ne, demo
なぜだろうあなたのことはnazedarou anata no koto wa
ふしぎなほどしんじるゆうきもてるfushigina hodo shinjiru yūki moteru
であったときからいままでdeatta toki kara imamade
あいしさのあかい糸たゆむことはなかったaishi-sa no akai ito tayumu koto wa nakatta
いちばんはやくあなたにあえるのはいつだろうichiban hayaku anata ni aeru no wa itsudarou
カレンダーをついたちなんどもみるよkarendā o tsuitachi nando mo miru yo
じかんがすこしいまはすれちがっているだけjikan ga sukoshi ima wa surechigatte iru dake
こころがもっとつよくつながってくためのkokoro ga motto tsuyoku tsunagatte ku tame no
ちいさなレッスンchīsana ressun
Viaje
Lo más rápido que puedo encontrarte, ¿cuántas veces será?
Calendario en mano, te veo una y otra vez
El tiempo se desliza un poco, solo pasando el uno al otro
Un pequeño viaje para que nuestros corazones se conecten más fuerte
Desde que nos convertimos en nosotros dos ahora
¿Cuántos días han pasado?
Quiero entenderte profundamente, es un deseo
Las palabras de escape son cosas del pasado, pero
¿Por qué en mi cabeza
Cada vez que intento devolver tantas cosas diferentes?
Puedo sentir que estoy haciendo lo correcto desde que nací
Un sentimiento sin vacilaciones
Aunque si nos abrazamos, podemos entendernos de inmediato
De esta manera, el primer día sin ti
Es un pequeño viaje
Nuestros corazones parecen a punto de romperse
No importa de qué lado estén
Cuando no puedo decir lo que quiero decir
Es tan doloroso en el pecho, pero
¿Por qué eres tan
Increíblemente valiente en lo que crees?
Desde que nos conocimos hasta ahora
No hemos dejado de flotar en el hilo rojo del amor
Lo más rápido que puedo encontrarte, ¿cuántas veces será?
Calendario en mano, te veo una y otra vez
El tiempo se desliza un poco, solo pasando el uno al otro
Un pequeño viaje para que nuestros corazones se conecten más fuerte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: