Transliteración y traducción generadas automáticamente

Slow Beat
Toko Furuuchi
Slow Beat
なんか最近いつも思うnanka saikin itsumo omou
フィクションのようでfikushon no you de
いまいちリアリティがないimaichi riariti ga nai
いまいちばん伝えたい言葉さえも飲み込んでima ichiban tsutaetai kotoba sae mo nomikonde
思い切って飛び込めないomoikitte tobikomenai
取り止めない会話もtoritomenai kaiwa mo
しゃんぱんの泡のように消えてなくなるのshanpan no awa no you ni kiete nakunaru no?
でも確かにそこにはdemo tashika ni soko ni wa
ふたりの残り香がfutari no nokoriga ga
こういうのなんていうんだろう今まで味わったことのない感情kouiu no nante iu'n darou ima made ajiwatta koto no nai kanjou
あえばいつも少しずつ傷つく気がして、だけど会いたいのaeba itsumo sukoshi zutsu kizutsuku ki ga shite, dakedo aitai no
冗談に聞こえるでしょうそういう言い方しかできないのよjoudan ni kikoeru deshou souiu iikata shika dekinai no yo
でもいつかふいに思い出して月日が経ったら、何年かが経ったらdemo itsuka fui ni omoidashite tsukihi ga tattara, nannen ka ga tattara
君が言ってた夢が叶うといいね見えない荷物もなくなったらいいねkimi ga itteta yume ga kanau to ii ne mienai nimotsu mo nakunattara ii ne
好きとはっきり君に言うよりそう願う方が私らしいかなsuki to hakkiri kimi ni iu yori sou negau hou ga watashi rashii kana
いっしょに今夜笑った何時間かがいつか小さな宝物になる日が来るissho ni konya waratta nan jikan ka ga itsuka chiisana takaramono ni naru hi ga kuru
私の気持ち忘れないでね月日が経っても、何年かが経ってもwatashi no kimochi wasurenaide ne tsukihi ga tatte mo, nannen ka ga tatte mo
あまたのチャンスの中からamata no chansu no naka kara
あなたとちゃんとここに収まったanata to chanto koko ni osamatta
まるで絵葉書のようにmarude ehagaki no you ni
重なり合う気持ちは合わせ鏡のようkasanariau kimochi wa awase kagami no you
沈黙は不安の種chinmoku wa fuan no tane
話しかけてよもっとhanashikakete yo motto
普段の間でfudan no ma de
普段の声でfudan no koe de
普段の目でfudan no me de
普段通りでも俺にはすべてがスペシャルfudan doori demo ore ni wa subete ga supesharu
冷たくされたらどうしようtsumetaku saretara dou shiyou?
その気持ちがちじみこめるモーションsono kimochi ga chijimi komeru mooshon
それでも心の中は猛暑のようにsoredemo kokoro no naka wa mousho no you ni
どんどん上がってく温度dondon agatteku ondo
今度会えるのはいつkondo aeru no wa itsu?
そうはっきり聞くよりsou hakkiri kiku yori
願う方が自分らしいかなnegau hou ga jibun rashii kana
あなたのh-a-p-p-yanata no h-a-p-p-y
もちろんmochiron
俺が隣にいたいでもore ga tonari ni itai demo
君の心はまるで自分の見たいにあって話すほど透き通るようにわかったのkimi no kokoro wa marude jibun no mitai ni atte hanasu hodo sukitooru you ni wakatta no
君を愛しく思えるのは偶然じゃなくてきっとそのせいだよkimi wo itoshiku omoeru no wa guuzen ja nakute kitto sono sei da yo
ひとつひとつの言葉やその表情にどんなに大きな幸せもらっているでしょうhitotsu hitotsu no kotoba ya sono hyoujou ni donna ni ookina shiawase moratte iru deshou
こんな気持ちも忘れないでね月日が経っても、何年かが経ってもkonna kimochi mo wasurenaide ne tsukihi ga tatte mo, nannen ka ga tatte mo
好き好き好き好き好きsuki suki suki suki suki
だけどさよなら今も好きdakedo sayonara ima mo suki
好き好き好き好きsuki suki suki suki
だけどさよならdakedo sayonara
Ritmo Lento
nunca últimamente siempre pienso
como una ficción
ahora mismo no hay realidad
incluso las palabras que más quiero decir las trago
me siento atrapado
incluso las conversaciones que no puedo detener
¿desaparecerán como burbujas de champán?
pero seguramente ahí
quedan nuestros restos
¿qué se supone que debo decir de esto? emociones que nunca antes había probado
siempre que nos encontramos siento que me lastimo un poco, pero quiero verte
seguro que escuchas las bromas, solo puedo decir eso
pero algún día recordaré de repente, cuando pasen los días, cuando pasen los años
es bueno si los sueños que me dijiste se hacen realidad, ¿verdad? está bien si desaparecen las cosas invisibles
es mejor desear lo que realmente quiero en lugar de decírtelo claramente
reímos juntos esta noche, algún día se convertirá en un pequeño tesoro
no olvides mis sentimientos, incluso si pasan los días, incluso si pasan los años
de entre tantas oportunidades
me quedé aquí contigo correctamente
como si fuera una postal
nuestros sentimientos entrelazados son como un espejo reflejado
el silencio es la semilla de la ansiedad
habla más
en momentos normales
con voces normales
con ojos normales
todo es especial para mí
¿qué hacer si me enfrío?
esa sensación se encoge
pero dentro de mi corazón es como un moho
la temperatura sube rápidamente
¿cuándo nos veremos de nuevo?
es mejor desear claramente
que escuchar claramente
¿es mi felicidad
también la tuya?
por supuesto
quiero estar a tu lado
pero
tu corazón es tan transparente como el mío, que entiendo al hablar tanto
no es una coincidencia que pueda amarte
seguramente cada palabra y cada expresión que tienes te traen una gran felicidad
no olvides estos sentimientos, incluso si pasan los días, incluso si pasan los años
te amo te amo te amo te amo te amo
despedirme, pero todavía te amo
te amo te amo te amo te amo
despedirme, pero todavía te amo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: