Traducción generada automáticamente

Yoru Aru Monogatari
Toko Furuuchi
Historia de una Noche
Yoru Aru Monogatari
Hashagi, los días de verano del año pasado, desde entonces estoy buscando días mejoresHashagi sugita kyonen no summer days are kara sagashi teru yo better days
Pero aún no los encuentrodakedo mada mitsukaranakute
El viento de la playa se vuelve frío, como si también apresurara mis sentimientos lejosbīchi no kaze tsumetaku natte aseru yō ni kimochi mo far away
Así es, una historia comúnsō yoku aru monogatari
Tú en ese verano brillabas tanto que deslumbrabasano natsu no anata wa mabushii hodo kirameite
Como si desataras un fuego artificial que roba corazoneskokoro ubawa reru hanabi mitaide mahō mitai ni hodoketa no
¿Por qué la gente siempre piensa en amores pasados?hito wa dōshite itsumo sugisatta koi o omou no?
¿Sientes que podrías haber amado mejor cuando el tiempo pasaba?Toki ga tatsu to motto umaku aise teta yōna ki ga suru no?
Ahora, incluso el tranquilo mar pronto será envuelto por el solAh kowai hodo ima wa shizukana umi mo yagate taiyō ni tsutsuma rete
¿Estoy pensando tonterías al querer verte de nuevo?mata anata ni aitai nante bakageta koto omotteru no
Como las olas que se repiten una y otra vezAh kurikaesu nami no yō ni
Saltando desde el acantilado, tiempo de crucero, quería mirar tu perfilkaigan-zoi tobashite cruising time anata no yokogao mitsume tetai
Ya no necesito nada másta ni wa mō nani mo iranai
Pronto, incluso la piel quemada por el sol reflejará el corazón lejosyagate netsu o obita suhada mo kokoro o utsusu yō ni far away
Así es, una historia comúnsō yoku aru monogatari
Mi corazón solo gira como una caja de músicabandora no hako no yō ni kokoro wa uzumaku bakari
Cada vez que nos lastimamos, cada vez que nos amamos, todo era especialkizutsuke au tabi aishiau tabi subete tokubetsudatta no
¿Por qué la gente siempre piensa en amores pasados?hito wa dōshite itsumo sugisatta koi o omou no?
Lo siento, pero no puedo desear tu felicidad, ya no puedo recordarShiawasede ite hoshī nante gomen ne, mata omoenai no
Ah, incluso si solo por un instante soñé con la eternidad, seguramente no olvidaré la eternidadAh isshun demo eien o yumemita koto kitto eien ni wasurenai
¿Qué estás haciendo en estos días? Ya no puedo llegar a tiimagoro dōshiteru ka nante mō todokanai monorōgu
Como las olas que se repiten una y otra vezkurikaesu nami no yō ni
¿Por qué la gente siempre piensa en amores pasados?hito wa dōshite itsumo sugisatta koi o omou no?
¿Sientes que podrías haber amado mejor cuando el tiempo pasaba?Toki ga tatsu to motto umaku aise teta yōna ki ga suru no?
Ahora, incluso el tranquilo mar pronto será envuelto por el solAh kowai hodo ima wa shizukana umi mo yagate taiyō ni tsutsuma rete
¿Estoy pensando tonterías al querer verte de nuevo?mata anata ni aitai nante bakageta koto omotteru no
Como las olas que se repiten una y otra vez, como las olasAh kurikaesu nami no yōni, nami no yōni
Hay alguien que no puedo olvidarwasurerarenaihito ga iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: