Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kosumosu
Tokunaga Hideaki
Kosumosu
うすべにのコスモスがあきのひのUsubeni no kosumosu ga aki no hi no
なにげないひだまりにゆれているNanigenai hidamari ni yurete iru
このごろなみだもろくなったははがKono goro namida moroku natta haha ga
にわさきでひとつせきをするNiwasaki de hitotsu seki wo suru
えんがわでアルバムをひらいてはEngawa de ARUBAMU wo hiraite wa
わたしのおさないひのおもいでをWatashi no osanai hi no omoide wo
なんどもおなじはなしくりかえすNando mo onaji hanashi kuri kaesu
ひとりことみたいにちいさなこえでHitori koto mitai ni chiisa na koe de
こんなこはるびよりのおだやかなひはKonna koharubi yori no odaya kana hi wa
あなたのやさしさがしみてくるAnatano yasashi sagashimite kuru
あしたつづくわたしにくろうはしてもAshita totsugu watashi ni kurou wa shitemo
わらいばなしにときがかえるよWaraibanashi ni toki ga kaeru yo
しんぱいいらないとわらったShinpai ira naito waratta
あれこれとおもいでをたどったらAre kore to omoide wo tadottara
いつの日もひとりではなかったとItsu no hi mo hitori de wa nakatta to
いまさらながらわがままなわたしにImasara nagara wagamama na watashi ni
くちびるかんでいますKuchibiru kande imasu
あしたへのにづくりにてをかりてAshita he no nidukuri ni te wo karite
しばらくはたのしげにいたけれどShibaraku wa tanoshige ni itakeredo
とつぜん涙こぼしげんきでとTotsuzen namida koboshi genki deto
なんどもなんどもくりかえすははNando mo nando mokuri kaesu haha
ありがとうのことばをかみしめながらArigatou no kotoba wo kamishime nagara
いきてみますわたしなりにIkite mimasu watashi nari ni
こんなこはるびよりのおだやかなひはKonna koharubi yori no odaya ka na hi wa
もうすこしあなたのこどもでMou sukoshi anata no kodomo de
いさせてくださいIsasete kudasai
Cerezos en Flor
Los cerezos en flor de color rosa pálido en el día de otoño
Se balancean en el cálido sol de la tarde
En estos días, mi madre, cuyas lágrimas se han vuelto frágiles
Se sienta en un rincón del jardín
Abriendo un álbum en el porche
Revivo los recuerdos de mi infancia una y otra vez
Como si estuviera hablando sola con una voz suave
Este día de otoño más cálido que un pequeño rubí
Viene a buscarme con tu amabilidad
Mañana, aunque me enfrento a dificultades
El tiempo cambia a risas y charlas
Preocupada, lloré y reí
Recorriendo los recuerdos aquí y allá
Siempre supe que nunca estuve sola
Ahora, mientras soy caprichosa
Muerdo mi labio
Tomándote de la mano para dirigirme hacia el mañana
Aunque a veces me siento herida
De repente derramo lágrimas, pero vuelvo a ser fuerte
Una y otra vez, mi madre me consuela
Mientras sostengo tus palabras de agradecimiento
Sigo viviendo como soy
Este día de otoño más cálido que un pequeño rubí
Por favor, déjame ser un poco más tu niña



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokunaga Hideaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: