Transliteración y traducción generadas automáticamente

うるうるうるう (Leap & Peal)
Tokyo Jihen
Salto y Repique
うるうるうるう (Leap & Peal)
Quiero llevar tu pasado, tanto físico como emocional, contigo
鍛えたい身も心も背負いたい貴方の過去を
kitaetai mi mo kokoro mo seoitai anata no kako wo
Todo llevado lejos hacia un futuro distante, siendo el primero en saltar
全部連れて遠く未来へと一飛びに一番乗り
zenbu tsurete tooku mirai e to hitobi ni ichiban nori
Flotando en un remolino de información, sintiendo y reflexionando
情報の渦漂流しては感じ入って考え込んで
jouhou no uzu hyouryuu shite wa kanjipatte kangaekonde
Al final, humanidad que pierde el propósito, ¡corten la comunicación de una vez!
到頭命題失くす人類よ通信をもう遮断せよ
toutou meidai nakusu jinrui yo tsuushin wo mou shadan seyo
Con la configuración lista, creando ambiente, la víspera de la guerra comienza con gritos
調整完了雰囲気作って開戦前夜鬨の声をば
chousei kanryou fun'iki tsukutte kaisen zen'ya kake no koe wo ba
Sintiendo la vida en todo mi ser, oh
生きている実感を全身から覚えている嗚呼
ikite iru jikkan wo zenshin kara oboete iru aa
Esas expresiones, siempre quiero admirarlas
そんな表情をずっと拝んでいたいもんです
sonna hyoujou wo zutto ogande itai mon desu
Quiero abrir la puerta que llevas contigo, aunque esté abierta o cerrada
開きたい貴方の扉開かれて居ても立っても
hirakitai anata no tobira hirakarete itemo tatte mo
Todavía nadie ha descubierto el encanto que posees
未だ誰も勘付いていない魅力を検出したい
imada dare mo kanzuite inai miryoku wo kenshutsu shitai
Evitando el torbellino de emociones, entrando en el templo y embelleciéndome
感情の渦回避しては堂に入って粧し込んで
kanjou no uzu kaihi shite wa dou ni haitte keshi konde
Humanidad que ha llegado a su forma final, la vida es salada
最終形態にまで来た人類よ人生は塩っぱい
saishuu keitai ni made kita jinrui yo jinsei wa shioppai
Amarga, ácida, picante, redonda, también dulce, ¡toma un poco!
渋い苦い辛味円い酸味と甘味もさあどうぞ
shibui nigai karai enai suanmi to kanmi mo saa douzo
Quiero incitar tu núcleo, aunque esté incitado o no
唆りたい貴方の核唆られて居ても立っても
sasuritai anata no kaku sasurarete itemo tatte mo
Todavía nadie ha descubierto la fuente que posees
未だ誰も見出だしていない泉を発掘したい
imada dare mo miidashite inai izumi wo hakkutsu shitai
Los que se consideran hermosos se vuelven aún más hermosos, los que no
自称美しい人はより美しくそうでない方は
jishou utsukushii hito wa yori utsukushiku sou de nai hou wa
Todos, de alguna manera, están insatisfechos
それなりに皆、閏え!
sore nari ni mina, uru
Quiero avivar tu llama, aunque esté avivada y ardiendo
煽りたい貴方の炎を煽られて燃え燃やされ
aoritai anata no honoo wo aorarete moeyasare
Quiero encender la chispa que nadie ha atrapado aún
未だ誰も捕まえていない火種へ着火したい
imada dare mo tsukamaete inai hibuta e chakka shitai
Quiero elegirte más, ser elegido y pensar en ti
選びたい貴方をもっと選ばれて思い思われ
erabitai anata wo motto erabarete omoi omoware
Quiero secuestrarte hacia un momento en el que nadie ha entrado aún
未だ誰も踏み込んでいない時へ拐かしたい
imada dare mo fumikonde inai toki e sarawakashitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokyo Jihen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: