Transliteración y traducción generadas automáticamente

Guraidaa
Tokyo Mew Mew
Guraidaa
おもいっきりりょうてをひろげてかぜをあつめればomoikkiri ryoute wo hirogete kaze wo atsumereba
かかとをそっとあげていまならばkakato wo sotto agete ima naraba
とんでいけるさしんじてるtonde ikeru sa shinjiteru
このむねのZAWAZAWAがずっとkono mune no ZAWAZAWA ga zutto
とまらないんだふしぎだけどtomaranai nda fushigi dakedo
きぼうとかそういうことばじゃkibou toka souiu kotoba ja
うそになってしまいそうでuso ni natte shimai sou de
きょねんのARUBAMUkyonen no ARUBAMU
なんにも知らずにいるnannimo shirazu ni iru
わたしにおしえてあげたよねwatashi ni oshiete ageta iyo ne
おもいっきりりょうてをのばしてゆめをつかまえるomoikkiri ryoute wo nobashite yume wo tsukamaeru
ちかみちはないけれどじぶんだけchikamichi wa nai keredo jibun dake
みえるひかりをおいかけてmieru hikari wo oikakete
なんのため?だれのため?なんてnanno tame? dare no tame? nante
わからないんだきっとだれもwakaranai nda kitto daremo
おもうままやることでたぶんomou mama yaru koto de tabun
つよくなるのすこしずつtsuyoku naru no sukoshi zutsu
ふりかえったときfurikaetta toki
まだてをふっていたねmada te wo futte ita ne
そんなやさしさがうれしくなるsonna yasashisa ga ureshiku naru
おもいっきりりょうてをひろげてゆめをだきしめるomoikkiri ryoute wo hirogete yume wo dakishimeru
かかとをそっとあげてあおぞらへkakato wo sotto agete aozora he
ふわりこのままとんでいこうfuwari kono mama tonde ikou
おもいっきりりょうてをひろげてかぜをあつめればomoikkiri ryoute wo hirogete kaze wo atsumereba
かかとをそっとあげていまならばkakato wo sotto agete ima naraba
とんでいけるさしんじてるtonde ikeru sa shinjiteru
おもいっきりりょうてをひろげてゆめをだきしめるomoikkiri ryoute wo hirogete yume wo dakishimeru
かかとをそっとあげてあおぞらへkakato wo sotto agete aozora he
とんでいけるさしんじてるtonde ikeru sa shinjiteru
Vuelo
omoikkiri ryoute wo hirogete kaze wo atsumereba
si extiendo mis brazos y reúno el viento
levantando los talones suavemente, ahora puedo
creer que puedo volar
este constante zumbido en mi pecho
no se detiene, es extraño pero
con palabras como esperanza
parece convertirse en mentira
el álbum del año pasado
sin saber nada
me lo enseñaste, ¿verdad?
si extiendo mis brazos al máximo y atrapo los sueños
no hay atajos, pero solo yo
persigo la luz que puedo ver
¿por qué? ¿para quién? cosas así
no entiendo, seguramente nadie
hace lo que quiera como piensa
y se vuelve un poco más fuerte
cuando miré hacia atrás
todavía estabas agitando tu mano
esa amabilidad me hace feliz
si extiendo mis brazos al máximo y abrazo los sueños
levantando los talones suavemente hacia el cielo azul
volemos suavemente así
si extiendo mis brazos al máximo y reúno el viento
levantando los talones suavemente, ahora puedo
creer que puedo volar
si extiendo mis brazos al máximo y abrazo los sueños
levantando los talones suavemente hacia el cielo azul
creo que puedo volar, creyendo en ello



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokyo Mew Mew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: