Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sayonara
Tokyo Michael
Adiós
Sayonara
Ya estamos a punto de soltar nuestras manos entrelazadas
つないでいたてをもうすぐはなすんだねって
Tsunaideita te wo mou sugu hanasunda ne tte
Lo noté, pero quería estar un poco más cerca
きづいていたけどもうすこしだけそばにいたかった
Kizuiteita kedo mou sukoshi dake soba ni itakatta
Las hojas azules y este cielo sin nubes
あおいきのはもくものないこのそらも
Aoi ki no ha mo kumo no nai kono sora mo
Pronto se tornarán un poco más rojizos, solitarios
もうあとすこしでさびしげにあかくなるね
Mou ato sukoshi de sabishige ni akaku* naru ne
Incluso el camino ondulante donde caminamos juntos, las hojas caídas
ふたりであるいたかれはまうなみきみちも
Futari de aruita kareha mau namikimichi mo
El sonido de nuestros suspiros borró las pisadas
こぼれるためいきをあしおとがかきけした
Koboreru tameiki wo ashioto ga kakikeshita
Los días pasados, los ideales de nuestra juventud que solíamos dibujar
すぎたひにおもいかいてたおさなかったふたりのりそうが
Sugita hi ni omoi kaiteta osanakatta futari no risou ga
Ahora, incluso los fragmentos de micro se han desvanecido sin dejar rastro
もういまはみくろのはへんものこらずきえていった
Mou ima wa mikuro no hahen mo nokorazu kieteitta
Por favor, ¿podemos decir adiós manteniendo los ojos cerrados?
おねがいしますどうかひとみをとじたままでさよならしましょう
Onegai shimasu dou ka hitomi wo tojita mama de sayonara shimashou
No es una rendición, pero para que las lágrimas no se derramen
つよがるまけじゃないけれどなみだこぼれてしまわぬように
Tsuyogaru make janai keredo namida koborete shimawanu you ni
Por favor, ¿podemos decir adiós manteniendo los ojos cerrados?
おねがいしますどうかひとみをとじたままでさよならしましょう
Onegai shimasu dou ka hitomi wo tojita mama de sayonara shimashou
Quiero grabar tu última sonrisa en mis párpados...
あなたのさいごのえがおをまぶたにやきつけておきたいのだから
Anata no saigo no egao wo mabuta ni yakitsukete okitai no dakara
Este año, yo fui quien sintió más frío
ことしはぼくのほうがさむがりだったんだ
Kotoshi wa boku no hou ga samugari dattanda
Sin darme cuenta, entré en la temporada fría y solitaria
いつのまにふみいれてたつめたくてひとこいしいきせつ
Itsu no ma ni fumi ireteta tsumetakute hitokoishii kisetsu
La nieve ligera baila en el camino de regreso del invierno
ちらほらよこなゆきまうまふゆのかえりみち
Chirahora yo konayuki mau mafuyu no kaerimichi
Recordando los días pasados, sin entender, tapé mis oídos
すぎたひをおもいかえしていたわからなかったみみをふさいでいた
Sugita hi wo omoikaeshiteita wakaranakatta mimi wo fusaideita
Cuando me llamaste, mi nombre se desvaneció en eso
きみがよんだぼくのなまえはそれへととけていた
Kimi ga yonda boku no namae wa sore e to toketeita
Adiós, por favor, sé feliz y olvídame
さよならどうかしあわせになってぼくをわすれてください
Sayonara dou ka shiawase ni natte boku wo wasurete kudasai
Todo fue un intervalo vacío para ti y para mí
すべてはきみとぼくのためにながれたくうはくのかいろす
Subete wa kimi to boku no tame ni nagareta kuuhaku no kairosu
Adiós, por favor, abre los ojos y encuéntrame a mí
さよならどうかひとみをあけてぼくのことをみつけてください
Sayonara dou ka hitomi wo akete boku no koto wo mitsukete kudasai
En realidad, todavía estoy extendiendo mi mano hacia ti, cerca de ti
ほんとうはまだきみのそばでてをさしのべてるぼくのことを
Hontou ha mada kimi no soba de te wo sashinobeteru boku no koto wo
Nuestras manos entrelazadas todavía están un poco sudorosas
つないでいたてはまだすこしあせばんだまま
Tsunaideita te wa mada sukoshi asebanda mama
Aún no puedo soltar el calor del adiós
さよならのぬくもりをまだはなせずに
Sayonara no nukumori wo mada hanasezu ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokyo Michael y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: