Traducción generada automáticamente
Reza
Reza
Niebla, remolinos y espuma del encuentro del mar con la tierra.Bruma, redemoinhos e espuma do encontro do mar com a terra.
Que Dios quiera el encuentro de dos mares.Deus queira encontro de dois mares.
Y la brisa que sopla infinitas velas blancasE a brisa que sopra infinitas brancas velas
Que cortan a estas dos hermosas, peligrosas fieras.Que cortam essas duas lindas, perigosas feras.
Día sí, día no, chocan entre sí,Dia sim, outro também, se entrechocam,
Se esparcen uno en el otro con el afán de ser cada uno por sí mismo.Se espalham um pelo outro no afã de, então, ser cada um por si.
Canción que delata entonan.Cantilena que entoam os delata.
Soplan fuerte o soplan suave, soplan vientos cálidos, cada unoSoprem forte ou soprem fraco, sopram vento morno, cada um
Y la costa bebe un solo viento,E a costa bebe um vento só,
Como si viniera de las aguas un aliento conjunto de un aguaComo se viesse das águas um hálito conjunto de uma água
Y de un rugido.E de um rugir.
La corriente siempre tiende a jalar todo hacia el surA corrente tende sempre a puxar tudo pro sul
Y es de los mares juntarse para olvidar la ley del marE é dos mares se juntar pra esquecer a lei do mar
Y solo preocuparse por ser azul y uno.E só se preocupar em ser azul e um.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Custódio da Luz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: