Traducción generada automáticamente

Estrada Branca
Tom Jobim
Route Blanche
Estrada Branca
Route blanche, lune blanche, nuit profonde, ta présence me manqueEstrada branca, lua branca, noite alta, tua falta
Marchant, marchant, marchant, à mes côtésCaminhando, caminhando, caminhando, ao lado meu
Une nostalgie, un désir, si douloureux, d'une vieUma saudade, uma vontade, tão doída, de uma vida
Vie qui est morteVida que morreu
Route, passé, nuit claireEstrada, passarada, noite clara
Mon chemin est si solitaire, si seul à parcourirMeu caminho é tão sozinho, tão sozinho a percorrer
Que même en avançantQue mesmo andando para a frente
Regardant la lune tristementOlhando a lua tristemente
Plus je marche, plus je suis près de toiQuanto mais ando, mais estou perto de você
Si au lieu de nuit c'était le jour, et que le soleil brillait et la poésieSe em vez de noite fosse dia, e o sol brilhasse e a poesia
Et au lieu d'être triste, c'était joyeux de partirE em vez de triste fosse alegre de partir
Si au lieu de voir seulement mon ombre sur cette routeSe em vez de eu ver só minha sombra nessa estrada
Je voyais le long de cette route, une autre ombre me suivreEu visse ao longo dessa estrada, uma outra sombra a me seguir
Mais la vérité c'est que la ville est restée loinMas a verdade é que a cidade ficou longe
Elle est restée loin dans la ville, elle a laissé mon bien-aiméFicou longe na cidade, se deixou meu bem-querer
Je vais seul sans tendresseEu vou sozinho sem carinho
Je marche sur mon cheminVou caminhando meu caminho
Je marche avec l'envie de mourirVou caminhando com vontade de morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Jobim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: