Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 64

Chrome (feat. Adam Calhoun & Nova Rockafeller)

Tom MacDonald

Letra

Cromo (feat. Adam Calhoun & Nova Rockafeller)

Chrome (feat. Adam Calhoun & Nova Rockafeller)

He sido salvaje desde mi adolescenciaI been wild since my teen ages
Persecuciones a alta velocidad, fumando marihuana en estacionamientos de comisaríasHigh speed chases, smokin' weed in parking lots of police stations
Un par de CDs en mi discman, era pac o nirvanaCouple cds in my discman, it was pac or nirvana
La tabla de skate estaba pintada con una foto de Madonna sin blusaSkateboard deck was painted with a topless pic of madonna
Al diablo con las reglas, soy el mismo joven vaqueroFuck a rule, I'm the same young buckaroo
Le doy una paliza a un tipo por un maldito dunkarooBeat a dude's ass for a motherfuckin' dunkaroo
Al diablo con la escuela, al diablo con el presidente y al diablo con el mundo tambiénFuck school, fuck the president and fuck the world too
Al diablo con esto, al diablo con ellos, al diablo con eso, al diablo contigoFuck this, fuck them, fuck that, fuck you
Soy un problema, he estado perturbando la pazI'm a problem, been disturbing the peace
Botellas de bourbon y vodka, mi honda zigzagueaba por las callesBourbon bottles and vodka, my honda swerved through the streets
Los dedos medios han estado ondeando desde que apenas tenía 13 añosMiddle fingers been wavin' since I was barely 13
Y podrías morir esta noche si decides ir conmigoAnd you might die tonight if you decide you're riding with me
Sigo siendo el mejor rapero blanco, sí, todos han estado odiandoStill the illest cracker rapping, yeah they all been hatin'
Sin espacio para tatuajes en mi cara, mi cabello siempre estaba trenzadoLosin' space for tattoos on my face, my hair was always braided
Mamá llorando lágrimas de felicidad, su niño finalmente lo logróMomma crying happy tears, her baby boy has finally made it
Nunca miro espejos, me pongo nervioso al ver a alguien famosoNever look mirrors, I get nervous seeing someone famous

Tenía un paquete de cigarrillos y no me importaba un carajoI had a pack of cigarettes and didn't give a fuck
Perra, era mala hasta la médulaBitch, I was bad to the bone
Manejaba un trasto en el que no podías subir las ventanasDrove a beater that you couldn't roll the windows up
Pero las llantas eran de cromoBut the rims were chrome
Sin un centavo, solo un montón de idiotasFlat broke, just a bunch of assholes
Tratando de ver la vida como el vaso medio llenoTryna see life like the glass half full
Manejaba un trasto en el que no podías subir las ventanasDrove a beater that you couldn't roll the windows up
Pero las llantas eran de cromoBut the rims were chrome

Era salvaje desde niño, habla mierda, perderé el controlI was wild since a child, talk shit, I'ma lose control
Niño joven no tenía auto, al diablo con el control de cruceroYoung kid didn't have a car, fuck cruise control
Siempre sentado de copiloto, mi amigo manejaba un saturnoAlways sittin' passenger, my buddy drove a saturn
Enrolla la marihuana, pásalaRoll up the weed, pass it
Ahora todos nos reímosNow we all laughin'
Fuma el porro hasta que se acabe, vueltas todas cenizasSmoke the blunt till it's gone, laps all ashes
Salta por diversión, corre, te darán una palizaJump out for fun, run up, get your ass kicked
Banda sonora de mi vida, old dirty bastardSoundtrack of my life, old dirty bastard
2pac, biggie, nas, todas esas mierdas son clásicas2pac, biggie, nas, shit's all classic
Cada martes, un nuevo CD salía del plásticoEvery Tuesday, new CD out the plastic
Faltaba a la escuela, fumaba marihuana, bebía hasta quedar borrachoDitched school, smoked weed, drink till I'm blasted
Master t la estaba rompiendo, lil wayne era pequeño en ese entoncesMaster t was killin' it, lil wayne was lil' then
La costa este lo tenía bajo control como si no pudieras entrarEast coast had it on lock like you can't get in
Recuerdo la primera vez que escuché many menI remember the first time I heard many men
Y seguiría rapeando si nunca hubiera existido un eminemAnd I'd still be rapping if there never was an eminem
Mierda, ¿con quién demonios estás hablando?Shit, who the fuck you talkin' to?
Gorras ajustadas y botas timberlandFitter hats and timb boots
Mataré a cualquier rapero y a quien demonios te haya enviadoI'll kill any rapper and whoever fuckin' sent you

Tenía un paquete de cigarrillos y no me importaba un carajoI had a pack of cigarettes and didn't give a fuck
Perra, era mala hasta la médulaBitch, I was bad to the bone
Manejaba un trasto en el que no podías subir las ventanasDrove a beater that you couldn't roll the windows up
Pero las llantas eran de cromoBut the rims were chrome
Sin un centavo, solo un montón de idiotasFlat broke, just a bunch of assholes
Tratando de ver la vida como el vaso medio llenoTryna see life like the glass half full
Manejaba un trasto en el que no podías subir las ventanasDrove a beater that you couldn't roll the windows up
Pero las llantas eran de cromoBut the rims were chrome

Todos han oído de novaEverybody heard of nova
Dando miradas sucias y empujando hombros afuera de las bodegas como el señor Cómprame coronasGivin' dirty looks and throwin' shoulders outside bodegas like mr. Buy me coronas
El tipo que desliza una cartera y las identificaciones falsasThe type to slick a wallet and the flip ids
Era dos dedos medios saliendo de una camiseta de slipknotI was two middle fingers stickin' out a slipknot tee
Y si me conociste, o te robaron o compraste marihuanaAnd if you met me you either got robbed or bought weed
El ratón de centro comercial con cigarrillos en la entrada 3The mall rat bum with cigarettes at entrance 3
Saltaba tanto que cuando llegaba solo llamaban a la policíaSkip so much that when I showed up they'd just call police
Porque solo iba a la escuela para arreglar problemas'Cause I only went to school to settle beef
Era una amenaza con un tatuaje en el cuello, un collar, metiendo brillo de labios en mi bolsilloI was a menace in a tattoo choke, a necklace, stuffin' lip gloss in my pocket
Escopeta en un lexus robado, imprudenteShotgun in a stolen lexus, reckless
El enchufe para cualquier cosa, lo hice todoThe plug for anything, I did it all
Si no la puedes encontrar, pregunta y te dirán a quién llamar, encuéntrame en el centro comercialIf you can't find her, ask around and tell you who to call, meet me at the mall
Viajando con hongos, alucinando con zapatos, liando porrosTrippin' on 'shrooms, trippin' off shoes, twistin' up doobs
Al diablo con todos, nunca te voy a escucharFuck everyone, I'm never gonna listen to you
El yo de 15 años le daría un puñetazo a un tipo15 year old me would put a fist through a dude
De hogares de grupo a infamia, al diablo contigoFrom group homes to infamy, fuck you

Tenía un paquete de cigarrillos y no me importaba un carajoI had a pack of cigarettes and didn't give a fuck
Perra, era mala hasta la médulaBitch, I was bad to the bone
Manejaba un trasto en el que no podías subir las ventanasDrove a beater that you couldn't roll the windows up
Pero las llantas eran de cromoBut the rims were chrome
Sin un centavo, solo un montón de idiotasFlat broke, just a bunch of assholes
Tratando de ver la vida como el vaso medio llenoTryna see life like the glass half full
Manejaba un trasto en el que no podías subir las ventanasDrove a beater that you couldn't roll the windows up
Pero las llantas eran de cromoBut the rims were chrome

Escrita por: Tom MacDonald / Adam Calhoun / Nova Rockafeller. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom MacDonald y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección