Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mosaic
Tomiko Van
Mosaico
Mosaic
Girando en un remolino de tentación
ぐるぐるうずまくゆうわくに
Guruguru uzumaku yuuwaku ni
No hay tiempo para ser engañado
まどわされてるひまはない
Madowasareteru hima wa nai
Con un poco de orgullo
ほどほどのプライドをもって
Hodohodo no puraido wo motte
¡Solo observa lo auténtico!
ほんものだけをみきわめよ
Honmono dake wo mikiwameyo!
Los sentimientos que sostengo en mi pecho
むねにかかえたおもいを
Mune ni kakaeta omoi wo
Se están desgastando últimamente
ふさいでしまうこのごろ
Fusai de shimau konogoro
Un hilo que une corazón y corazón
こころとこころをつなぐいと
Kokoro to kokoro wo tsunagu ito
Si se puede teñir de colores
いろをのせるのなら
Iro wo noseru no nara
¿De qué color nos pintaríamos tú y yo?
あたしとあなたでなにいろにそめられる
Atashi to anata de nani iro ni somerareru?
En esta ciudad en constante cambio de estaciones
うつりゆくきせつこのまちで
Utsuriyuku kisetsu kono machi de
Dentro de los encuentros repetidos
くりかえすであいのなかで
Kurikaesu deai no naka de
¿Dónde está la verdadera cara?
ほんとうのすがおはどこにあるの
Hontou no sugao wa doko ni aru no?
Convertido en un rumor dentro de la información
じょうほうかたなよのなかだなって
Jouhou kata na yo no naka da natte
¿Es culpa de mi imaginación? Pero
きのせいかな?だけどね
Ki no sei kana? dakedo ne
Todavía hay muchas cosas que no sé
まだまだしらないこともあるし
Madamada shiranai koto moarushi
Y mi curiosidad está creciendo
こうきしんがおそうんだ
Koukishin ga osounda
Los sueños que sostuve en mi pecho
むねにかかえたゆめが
Mune ni kakaeta yume ga
Brillaban intensamente en aquel entonces
きらきらしてたあのごろ
Kirakira shiteta anogoro
Un hilo que une corazón y corazón
こころとこころをつなぐいと
Kokoro to kokoro wo tsunagu ito
Si se puede tocar la melodía
おとをかなでるなら
Oto wo kanaderu nara
¿Qué tipo de melodía crearíamos tú y yo?
あたしとあなたでどんなメロディにする
Atashi to anata de donna merodii ni suru?
Buscando en un rincón de la ciudad
まちのかたすみでさがしてる
Machi no katasumi de sagashiteru
Entre la luz y la sombra que se cruzan
すれちがうひかりとかげに
Surechigau hikari to kage ni
La verdadera cara envuelta nadie la conoce
つつまれたすがおはだれもしらない
Tsutsumareta sugao wa daremo shiranai
Un hilo que une corazón y corazón
こころとこころをつなぐいと
Kokoro to kokoro wo tsunagu ito
Si se puede teñir de colores
いろをのせるのなら
Iro wo noseru no nara
¿De qué color nos pintaríamos tú y yo?
あたしとあなたでなにいろにそめられる
Atashi to anata de nani iro ni somerareru?
En esta ciudad en constante cambio de estaciones
うつりゆくきせつこのまちで
Utsuriyuku kisetsu kono machi de
Dentro de los encuentros repetidos
くりかえすであいのなかで
Kurikaesu deai no naka de
¿Dónde está la verdadera cara?
ほんとうのすがおはどこにあるの
Hontou no sugao wa doko ni aru no?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tomiko Van y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: