Traducción generada automáticamente

Last Scene
TOON FACTORY
Last Scene
Minareta machi ni odayaka ni fukitsukete aru no kaze
Kimi wo sadamete futari wo toozaketeku yukkuri to
Ai ni tsuno saku hanabatake kizukenai you ni aruite
Todori atte kuchizusanda uta wo ima demo wo oboete imasu ka
Tooku tooku hanarete mo kimi wo yobu darou
Hodo ga sakeru hodo ni
Kimi ga nokoshita kotoba wo mune ni daite
Watashi shinjiteru no
Minareta machi ni atatakaku fukinukete shika no kaze
Kimi wo sadamete watashi wo hitori wo mite sugite yuku
Himawari no saku hanabatake taiyou no you ni mayoi nagara
Mayoi atta ashagi atta imi ga ima demo wo wasurerarenakute
Tooku tooku hanarete mo kimi wo yobu darou
Namida karetsuki demo
Kimi ga nokoshita kotoba wo mune ni daite
Watashi shinjiteru no
Tsugi ni aru toki wa mou hanarenai you de
Furi muite kimi yo zutto matte itai kara
Taisetsu monogeru sugata ga watashi no shikai michi maseru no
Yousou ni atte kuchizusanda uta wo ima demo wo oboete imasu ka?
Tooku tooku hanarete mo kimi wo yobu darou
Hodo ga sakeru hodo ni
Kimi ga nokoshita kotoba wo mune ni daite
Watashi shinjiteru no
Ima wa tooku hanareteru kimi wo yobu koe
Itsuka todoku no kare
Mayoi kisetsu ni kawaranu tegami wo matte
Itsuka ageru you ne
Futari sugoshi atte kono heya no kagi wa
Atataka mada itsu made mo matte iru kara ne
Última Escena
En la tranquila ciudad, el viento sopla suavemente
Alejándote lentamente de mí
Caminando por el campo de girasoles donde el amor florece
¿Todavía recuerdas la canción que susurrábamos juntos?
Aunque estemos lejos, muy lejos, ¿me llamarás?
Lo suficiente como para hacerme llorar
Abrazando las palabras que dejaste en mi corazón
¿Me crees?
En la ciudad familiar, el viento cálido sopla solamente para mí
Alejándote de mí, dejándome sola
Perdida como el sol en un campo de girasoles
¿Aún recuerdas el significado de nuestras dudas y errores?
Aunque estemos lejos, muy lejos, ¿me llamarás?
Incluso cuando las lágrimas se sequen
Abrazando las palabras que dejaste en mi corazón
¿Me crees?
En el próximo momento, no quiero separarme más
Por eso, esperaré pacientemente
¿Recuerdas la canción que susurrábamos juntos
Cuando nuestros valiosos momentos se cruzaron en mi camino?
Aunque estemos lejos, muy lejos, ¿me llamarás?
Lo suficiente como para hacerme llorar
Abrazando las palabras que dejaste en mi corazón
¿Me crees?
Ahora, tu voz me llama desde lejos
Algún día, llegaré a ti
Esperando una carta que no cambia en las estaciones de duda
Algún día, te la entregaré
Pasamos juntos, la llave de esta habitación
Aún está cálida, esperando por siempre, ¿verdad?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TOON FACTORY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: