Traducción generada automáticamente
A Filha do Macumbeiro
Toque De Prima
La Fille du Macumbeiro
A Filha do Macumbeiro
Je suis tombé amoureuxMe apaixonei
de la fille du macumbeiropela filha do macumbeiro
Je ne sors plus de la curimba,Não saio mais da curimba,
je ne sors plus du terreironão saio mais do terreiro
C'est moi qui fais la fuméeSou eu que faço a fumaça
et je mets de la cachaça, pour que le vieux boivee boto a cachaça, pro véio beber
Je suis cambono là-basEu sou cambono de lá
C'est là que je suis alabêÉ lá que eu sou alabê
Je me suis embrouillé dans les tresses de la filleMe embaracei na trancinha da filha
de Pai Manacêde Pai Manacê
Je suis tombé amoureuxMe apaixonei
de la fille du macumbeiropela filha do macumbeiro
Je ne sors plus de la curimba,Não saio mais da curimba,
je ne sors plus du terreironão saio mais do terreiro
Regarde-la,Ói ela,
tissu de côte et guide jaunepano da costa e guia amarela
Oh fille, petite fille,Ô menina, menininha,
aux yeux qui me veulent du biendos olhos de bem me quer
Je ne connais pas de mandingaEu não conheço mandinga
pour envoûter une femmeprá encanto de mulher
Je suis tombé amoureux...Me apaixonei...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toque De Prima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: