Traducción generada automáticamente

Lullabye
Tori Amos
Nana
Lullabye
Iba camino a SantiagoIt was on my way to santiago
Cuando me topé con una belleza oscuraWhen i ran into a dark beauty
Ella dijo, 'Escuché las noticias sobre tu amigoShe said, "i heard the news all about your friend
Pero ahora es tu turno de pasar un tiempo conmigo' yBut it's your turn now to spend some time with me" and
La tristeza tiene la risa más dulce ySorrow has the sweetest little laugh and
La tristeza es una buena amiga para tener, dijoSorrow is a pretty good friend to have, she said
'Quítame mi vestido azul y dáselo a la felicidad"take off my blue dress and give it to happiness
Combina con el color de sus ojos a medianocheIt matches the color of her eyes at midnight
Dijo, combina con el color de sus ojosSaid, it matches the color of her eyes
Combina con el color de sus ojosIt matches the color of her eyes
A medianoche'At midnight"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tori Amos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: