Transliteración y traducción automáticas
Zurui mikata (sly friend)
Toshinori Yonekura
Amigo astuto (amigo astuto)
Zurui mikata (sly friend)
¡No importa cómo lo hagas! ¡Está bien ser egoísta!
どうだっていいじゃん! わがままでいいじゃん!
dou datte ii jan! wagamama de ii jan!
Convertirme en mujer y ignorar a ese tipo
女になって あいつをぶちまいなよ!
onna ni natte aitsu wo fucchimai na yo!
¡Está bien ser persuasivo! ¿No está bien no ser amable?
強引でいいじゃん! こびなくていいんじゃない?
gouin de ii jan! kobi nakute ii n' ja nai?
Siempre soy un amigo astuto
いつだって僕は ずるい味方
itsu datte boku wa zurui mikata
Tu cara inexpresiva, tu mal genio, CARIÑO
うかない顔、ふきげんにいれるHONEY
ukanai kao, fukigen ni ireru HONEY
Té de hierbas demasiado dulce y amargo
あますぎるまずいHERB TEA
amasugiru mazui HERB TEA
Nunca ha pasado, solo conversaciones tontas tuyas
あったことない、話だけの君が
atta koto nai, hanashi dake no kimi ga
Este hombre torpe, reveló consejos de amor
これたDASAI男 のぼせた恋愛相談
koreta DASAI otoko noboseta ren'ai soudan
Cada vez que me guías, repitiendo lo mismo
繰り返しされるたびに 僕へみちびいてみても
kurikaeshisareru tabi ni boku e michibiite mitemo
Los días oscuros no desaparecen fácilmente
ふすべった日はなかなか しぶとくきえない
fusubetta hi wa nakanaka shibutoku kienai
* ¡No importa cómo lo hagas! ¡Está bien ser descarado!
どうだっていいじゃん! デシャバリでいいじゃん!
dou datte ii jan! deshabari de ii jan!
Convertirme en hombre y quererte a mi lado
男になって 君を手にいれたい!
otoko ni natte kimi wo te ni iretai!
¡Está bien ser persuasivo! ¿No está bien no ser amable?
強引でいいじゃん! こびなくていいんじゃない?
gouin de ii jan! kobinakute ii n' ja nai?
Siempre soy un amigo astuto, te abrazaré
いつだって僕は ずるい味方 抱きしめてあげる
itsu datte boku wa zurui mikata dakishimete ageru
Demasiado cerca, para mí que no soy un objetivo de amor
近すぎて、恋愛対象じゃない僕に
chikasugite, ren'ai taishou ja nai boku ni
Expones todo de ti
君のすべてさらけ
kimi no subete sarake
Frente a ese chico atento, descubriéndome a mí mismo
感じんな彼の前じゃ、自分みつくろって
kanjin na kare no mae ja, jibun mitsukurotte
Ocultando mi verdadera naturaleza, sin fumar
本性かくして タバコもすわないで
honshou kakushite tabako mo suwanaide
Manteniendo mis sueños sin contar
夢もはなせないままで
yume mo hanasenai mama de
Solo volviéndome bueno para escuchar
ただききじょうずになって
tada kiki jouzu ni natte
Cuando se vuelve doloroso, me quejo conmigo mismo
つらくなると僕にぐちって
tsuraku naru to boku ni guchi tte
¡Si amas, debes ser amado!
愛したら愛されなきゃ!
ai shitara ai sarenakya!
¡No importa cómo lo hagas! ¡Está bien ser egoísta!
どうだっていいじゃん! わがままでいいじゃん!
dou datte ii jan! wagamama de ii jan!
Convertirme en mujer y ignorar a ese tipo
女になって あいつをぶちまいなよ!
onna ni natte aitsu wo fucchimai na yo!
¡Está bien ser persuasivo! ¿No está bien no ser amable?
強引でいいじゃん! こびなくていいんじゃない?
gouin de ii jan! kobinakute ii n' ja nai?
Siempre soy un amigo astuto, te abrazaré
いつだって僕は ずるい味方 抱きしめてあげる
itsu datte boku wa zurui mikata dakishimete ageru
Consejos de amor revelados, guiándome repetidamente
のぼせた恋愛相談 繰り返しみちびいても
noboseta ren'ai soudan kurikaeshi michibiitemo
Los días oscuros no desaparecen fácilmente
ふすべった日はなかなか しぶとくきえない
fusubetta hi wa nakanaka shibutoku kienai
* repetir
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toshinori Yonekura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: