Transliteración y traducción generadas automáticamente
Manhattan, NY
Toshinori Yonekura
Manhattan, NY
Manhattan, NY
Mou, ya no me importa, así, ni siquiera quiero ver tu cara
もう、なにもかんじないそう、かおもみたくない
Mou, nanimo kanjinai sou, kao mo mitakunai
ya, no necesito amor, hubo canciones así
もう、こいはいらないそんなうたもあった
mou, koi wa iranai sonna uta mo atta
esos sentimientos son hábilmente utilizados
そんなきもちたくみにつかい
sonna kimochi takumi ni tsukai
[JODIDO] burlándose y divirtiéndose
[ズルい]くどきたのしんで
[ZURUI] kudoki tanoshinde
pero no continúan, no se calman
だけどつづかないおちつかない
dakedo tsuzukanai ochitsukanai
La gente me señala
ひとはぼくをさして
Hito wa boku wo sashite
'¡estás tan a la moda!'
"おしゃれなせいかしてる!\"
"oshare na seikashiteru!"
¿Quizás me están avergonzando demasiado!?
それはぼくをびかしすぎてるかも!?
sore wa boku wo bikashi sugiteru kamo!?
noches de lamento solitario...
こどくになげくよる
kodoku ni nageku yoru
Brillante, deslumbrante rascacielos
かがやく、おしみないまてんろう
Kagayaku, oshiminai matenrou
taxis alegres y rápidos
よどおしようきなTAXI
yodooshi youki na TAXI
vida en [MANHATTAN] que parece brillante
はなやかそうにみえる[マンハッタン]くらし
hanayaka sou ni mieru [MANHATTAN] kurashi
montando la corriente emocionante
しげきにまひしそうな
shigeki ni mahishi sou na
en un [TOUGH] flujo
[タフ]なながれにのって
[TAFU] na nagare ni notte
una batalla interminable!
おわらないしょうぶ!
owarinai shoubu!
Ah, amor aburrido [CHINOS]
あああぶらっこい[チェイニズ]
Ah aburakkoi [CHAINIZZU]
Ah, demasiado grande [BOLSA]
ああ[デカ]すぎる[ハンバッジ]
Ah [DEKA] sugiru [HANBAGGE]
¡Definitivamente es comida japonesa!
やっぱ和食だね!
yappa washoku da nee!
diciendo mientras [TOCINO FRANCÉS]
っていいながら[フレンチトースト]
tte iinagara [FURENCHI TOSSUTO]
emociones llenas de deslumbramiento
めうつりよくだらけのかんじょう
meutsuri yoku darake no kanjou
deseos que se acumulan subconscientemente
むいしきにこみあげるよくじょう
muishiki ni komiageru yokujou
con ambas manos sin mentiras
どれでもほんきでうそのないりょうて
doredemo honki de uso no nai ryoute
la gente me señala '¡tienes un estilo de vida caprichoso!'
ひとはぼくをさして\"みがってなせいかつしてる!\"
hito wa boku wo sashite "migatte na seikatsu shiteru!"
¿Quizás me están malinterpretando!?
それはぼくをかんちがいしてるかも!?
sore wa boku wo kanchigai shiteru kamo!?
vamos a hablar despacio...
ゆっくりはなそうよ
yukkuri hanasou yo
risas sinceras sin trucos
そこなし、ほんきのばかわらい
soko nashi, honki no bakawarai
subway girando rápidamente
よどおしかけまわるSUBWAY
yodooshi kakemawaru SUBWAY
vida en [MANHATTAN] que parece brillante
はなやかそうにみえる[マンハッタン]くらし
hanayaka sou ni mieru [MANHATTAN] kurashi
montando la corriente emocionante
しげきにまひしそうな
shigeki ni mahishi sou na
en un [TOUGH] flujo, una batalla interminable!
[タフ]なながれにのっておわらないしょうぶ!
[TAFU] na nagare ni notte owarinai shoubu!
La gente me señala
ひとはぼくをさして
Hito wa boku wo sashite
'¡estás tan a la moda!'
"おしゃれなせいかしてる!\"
"oshare na seikashiteru!"
¿Quizás me están avergonzando demasiado!?
それはぼくをびかしすぎてるかも!?
sore wa boku wo bikashi sugiteru kamo!?
noches de lamento solitario...
こどくになげくよる
kodoku ni nageku yoru
Brillante, deslumbrante rascacielos
かがやく、おしみないまてんろう
Kagayaku, oshiminai matenrou
taxis alegres y rápidos
よどおしようきなTAXI
yodooshi youki na TAXI
vida en [MANHATTAN] que parece brillante
はなやかそうにみえる[マンハッタン]くらし
hanayaka sou ni mieru [MANHATTAN] kurashi
montando la corriente emocionante
しげきにまひしそうな
shigeki ni mahishi sou na
en un [TOUGH] flujo
[タフ]なながれにのって
[TAFU] na nagare ni notte
una batalla interminable!
おわらないしょうぶ!
owarinai shoubu!
¡No hay empate!
ひきわけはない!
Hikiwake wa nai!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toshinori Yonekura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: