Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.495

What You Want

Total

Letra

Significado

Ce que tu veux

What You Want

[Total][Total]
Dis-moi ce que tu veuxTell me what you want
Dis-moi ce que tu veuxTell me what you want
Juste dis-moi ce que tu veuxJust tell me what you want
Dis-moi ce que tu veuxTell me what you want
Dis-moi ce que tu veuxTell me what you want
Dis-moi ce que tu veuxTell me what you want

[1] - Dis-moi ce que tu veux pour moi[1] - Tell me what you want for me
Regarde ce que tu voisTake a look at what you see
Fais-moi savoir si ça iciLet me know if this right here
C'est quelque chose que tu peux avoir pendant des annéesIs something you can have for years
Dis-moi ce que tu veux pour moiTell me what you want for me
Regarde ce que tu voisTake a look at what you see
Fais-moi savoir si ça iciLet me know if this right here
C'est quelque chose que tu peux avoir pendant des annéesIs something you can have for years

[Mase][Mase]
Maintenant Mase, c'est l'homme qui veut te voir bienNow Mase be the man wanna see you doing good
Je veux pas devenir riche et te laisser dans le coinI don't wanna get rich, leave you in the hood
Fille, à mes yeux, tu es la plus belleGirl, in my eyes you the baddest
La raison pour laquelle je t'aime, c'est que tu m'aimes pas pour mon statutThe reason why I love you, you don't like me cuz my status
Je veux pas te voir avec une vie moyenneI don't wanna see you with a carriage living average
Je veux faire mon truc pour qu'on soit établisI wanna do my thing so we be established
Et je veux pas que tu portes ces tissusAnd I don't want you rock in them fabrics
Fille, je te donnerai des carats jusqu'à ce que tu te sentes comme un lapinGirl, I will give you karats 'till you feel you a rabbit
Tout ce que tu veux, tu peux l'avoirAnything in your path, you want you can have
Promène-toi dans le centre commercial, si ça te plaît, tu peux le prendreWalk through the mall, if you like it you can grab
Fais le total et mets ça sur ma noteTotal it all up and put it on my tab
Et dis à tes amis tout le fun que tu as euAnd then tell your friends all the fun you had

[Répéter 1][Repeat 1]

[Mase][Mase]
Hé Maman, viens ici vers Papa ?Hey Mama, won't you come here to Papa?
Tu n'aimes pas la façon dont ton tata regarde Shada ?You don't like the way your tata's lookin at Shada?
Dans une 600, pas de fumée de cigareIn a 600 ain't no smokin' cigada
Viens ici, je pense que je vois le père de ton bébéCome over here, I think I see your baby faddah
Voici le numéro de ma casaHere ya go the number to my casa
Si tu es pressée, appelle-moi demainIf you in a rush you call me manana
Tout ce dont tu as besoin, ma copine, j'ai tout le nécessaireWhatever you need girlfriend, I got the whole enchilada
Juste comme tu aimes, Mase va te traiter comme il fautJust the way you like it, Mase gon' do you propa'
Fille, je peux te dire que tu es faite pour moiGirl, I can tell you was meant for me
Je peux le dire par la façon dont tu m'as été envoyéeI can tell by the way you was sent to me
Pendant que je suis en tournée à essayer de faire des sièclesWhile I'm on tour trying to make them centuries
Et ils demandent qui est ton homme, tu ferais mieux de me mentionnerAnd they ask who your man, you better mention me
Si tu ne le fais pas, tu sais que tu as un problèmeIf you don't you know you got a problem
Tu as dit que tu ne voulais pas de conflit, ma copine, ne commence pasSaid you want no beef girlfriend don't start none
Et il se trouve que je vois de l'argentAnd it just so happens that I'm seeing cash
Parce que tu as merdé en essayant d'aller trop viteCuz you messed up a lot just trying to be fast
Et je ne vais pas demander qui a bousillé la E-ClassAnd I ain't gonna ask who smashed the E-Class
Arrive chez moi avec tout l'avant écraséPull up to the crib with the whole front crashed
Maintenant tu veux rire, heureusement que c'est le passéNow you wanna laugh, good thing that's the past
Si tu mens encore, fille, ce sera ta dernière foisIf you ever lie again, girl, that will be your last

[Répéter 1][Repeat 1]

[Mase][Mase]
Plus tu me traites comme un roi, plus je t'adoreNow the more you treat me royal I adore you
C'est pourquoi ça ne me dérange pas de faire ces choses pour toiThat's why I don't mind doing these things for you
Tu as fait des choses pour moi que je n'aurais jamais cruYou did things for me I wouldn't believe you did
C'est pourquoi je veux toujours te garder iciThat's why I always want to keep you here
Dans un an ou deux, fille, je te vois avec mes enfantsIn a year or two, girl, I could see you with my kids
Fille, tu fais qu'un thug veuille un boulot légalGirl, you make a thug want to get a legal gig
C'est juste qu'on passe nos nuits solitairesIt's only right we spend our lonely nights
À faire des trucs fous jusqu'à ce qu'on réveille les enfantsGettin' crazy biz till we awake the kids
Ne fais pas trop de bruit, j'ai du respect pour toi, chérieDon't get too loud, got respect for you honey
Pour être honnête, tu viens après mon fricTo keep it all real, you come second to my money
Et peux-tu être ma prophétie d'amour de ghetto ?And can you be my ghetto love prophecy?
Tout le monde t'aime, fille, pas juste moiEverybody love you girl, not just me
Et je sais que tu tiens vraiment beaucoup à moiAnd I know that you really care a lot for me
Je veux te voir heureuse même si ce n'est pas avec moiWanna to see you happy even if it's not with me

[Répéter 1 jusqu'à la fin][Repeat 1 until fade]

Escrita por: Keisha Spivey / Mason Betha / Nasheim Myrick / Sean Puffy Combs. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Total y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección