Traducción generada automáticamente

Niemals Meinung
Die Toten Hosen
Nunca de acuerdo
Niemals Meinung
Apunto a las estrellas, pero solo ves la luna.Ich zeige auf die Sterne, doch du siehst nur den Mond.
Grito ¡ALTO! y tú corres en dirección opuesta.Ich rufe HALT und du rennst dabei los.
Si quiero contarte algo, puedo estar seguraWill ich Dir was erzählen, dann kann ich mir sicher sein,
de que ya lo sabes todo y te aburres terriblemente.dass du schon alles kennst und Dich fürchterlich langweilst.
Cuando digo NEGRO, tú apuestas por rojo de inmediato,Wenn ich sage SCHWARZ, setzt du sofort auf rot,
ya sea que funcione o no, intentas lo contrario.ob es klappt oder nicht, du versuchst es anders rum.
No te gustan mis amigos, no entiendo los tuyos.Du hältst nichts von meinen Freunden, ich kann deine nicht verstehen.
No es de extrañar que casi nunca nos vean juntos.Kein Wunder, dass man uns so gut wie nie zusammen sieht.
Nunca estaremos de acuerdo,Wir werden niemals einer Meinung sein,
incluso si se trata solo del clima.und wenn sich's nur ums Wetter dreht.
No me preguntes por qué, te necesito.Frag mich nicht warum, ich brauche dich.
Cada día nos basta con la más mínima peleaJeden Tag reicht uns der kleinste Streit,
para atacarnos mutuamente.um aufeinander loszugehen.
No me preguntes por qué, ¡te amo!Frag mich nicht wieso, ich liebe dich!
Si algo te gusta, para mí está claro desde hace tiempo,Wenn dir etwas gefällt, steht für mich schon lange fest,
no lo soporto porque es aburrido.ich kann's nicht ausstehn, weil's langweilig ist.
Cuando estamos mal, buscamos consuelo en otro lado,Wenn es uns mal schlecht geht, suchen wir woanders Trost,
nuestra compasión mutua nunca ha sido muy grande.unser Mitleid füreinander war noch nie sehr groß.
Nunca estaremos de acuerdo,Wir werden niemals einer Meinung sein,
incluso si se trata solo del clima.und wenn sich's nur ums Wetter dreht.
No me preguntes por qué, te necesito.Frag mich nicht warum, ich brauche dich.
Cada día nos basta con la más mínima peleaJeden Tag reicht uns der kleinste Streit,
para atacarnos mutuamente.um aufeinander loszugehen.
No me preguntes por qué, ¡te amo!Frag mich nicht wieso, ich liebe dich!
Si puedo tenerte, me doy cuenta de que ya no te quiero,Wenn ich dich haben kann, dann merke ich, ich will dich gar nicht mehr,
si es al revés, temo no pertenecerte.ist es umgekehrt, hab ich Angst, dass du mir nicht gehörst.
Así ha sido siempre entre nosotros, nunca cambiará,So war's bei uns schon immer, es wird niemals anders sein,
si quisieras intentarlo de nuevo, estaría contigo de inmediato.würdest du's noch mal versuchen, ich wär sofort dabei.
Nunca estaremos de acuerdo,Wir werden niemals einer Meinung sein,
incluso si se trata solo del clima.und wenn sich's nur ums Wetter dreht.
No me preguntes por qué, te necesito.Frag mich nicht warum, ich brauche dich.
Cada día nos basta con la más mínima peleaJeden Tag reicht uns der kleinste Streit,
para atacarnos mutuamente.um aufeinander loszugehen.
No me preguntes por qué, ¡te amo!Frag mich nicht wieso, ich liebe dich!
No me preguntes por qué, ¡te amo!Frag mich nicht wieso, ich liebe dich!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Toten Hosen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: