Traducción generada automáticamente

Azzuro
Die Toten Hosen
Azul
Azzuro
Busco el verano todo el año y de repente aquí estáCerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua.
Ella se fue a las playas y yo estoy solo aquí en la ciudadLei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città
Escucho silbar sobre los techos un avión que se vasento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va.
Azul, la tarde es demasiado azul y larga para míAzzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Me doy cuenta de que ya no tengo más recursos sin timi accorgo di non avere più risorse senza di te
Y entonces casi casi tomo el tren y voy, voy hacia tie allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
El tren de los deseos en mis pensamientos va en sentido contrarioIl treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.
Parece cuando estaba en el oratorio, con tanto sol, hace tantos añosSembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa.
Esos domingos solo en un patio, paseandoQuelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar
Ahora me aburro más que antes, ni siquiera un cura para charlarora mi annoio più di allora, neanche un prete per chiacchierar.
Azul, la tarde es demasiado azul y larga para míAzzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Me doy cuenta de que ya no tengo más recursos sin timi accorgo di non avere più risorse senza di te
Y entonces casi casi tomo el tren y voy, voy hacia tie allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
El tren de los deseos en mis pensamientos va en sentido contrarioIl treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.
Busco un poco de África en el jardín, entre el oleandro y el baobabCerco un pò d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab
Como solía hacer de niño, pero aquí hay gente, ya no se puedecome facevo da bambino, ma qui c'è gente, non si può più.
Están regando tus rosas, no está el león, quién sabe dónde estáStanno innaffiando le tue rose, non c'è il leone, chissà dov'è.
Azul, la tarde es demasiado azul y larga para míAzzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Me doy cuenta de que ya no tengo más recursos sin timi accorgo di non avere più risorse senza di te
Y entonces casi casi tomo el tren y voy, voy hacia tie allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
El tren de los deseos en mis pensamientos va en sentido contrarioIl treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Toten Hosen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: