Traducción generada automáticamente

Buonanotte
Toto Cutugno
Bonne nuit
Buonanotte
Et bonne nuit, bonne nuit à ceux qui n'arrivent pas à s'endormirE buonanotte, buonanotte a chi non riesce a prender sonno
Et bonne nuit, bonne nuit à ceux qui poursuivent un autre rêveE buonanotte, buonanotte a chi insegue un'altro sogno
Et bonne nuit au soleil qui éteint la lumière et va dormir sans moiE buonanotte al sole che spegne la luce e va a dormire senza me
Et bonne nuit, bonne nuit mon amour, bonne nuit à toi...E buonanotte buonanotte amore buonanotte a te...
Et bonne nuit, bonne nuit à ceux qui ont déjà fermé la porteE buonanotte, buonanotte a chi ha chiuso gia' la porta
Et bonne nuit, bonne nuit à ceux qui sont dehors encore une foisE buonanotte, buonanotte a chi e' fuori un altra volta
Et bonne nuit à la mer qui a peur dans le noir et allume déjà les lampadairesE buonanotte al mare che al buio ha paura e le lampare accende gia'
Et bonne nuit, bonne nuit mon amour et à celui qui te chérira...E buonanotte, buonanotte amore e a chi ti viziera'...
Descendant les escaliersGiu' per le scale
La dimanche est déjà finieE' gia' finita la domenica
Mais un autre jour naîtra pour nousMa un'altro giorno nascera' per noi
Si tu le veux...Se tu lo vuoi...
Sur le cheminLungo la strada
Un vieux avec un accordéonUn vecchio con la fisarmonica
Je regarderai ta fenêtreLa tua finestra guardero'
Jusqu'à ce que je voie une lumière...Finche' una luce ci vedro'...
Et bonne nuit, bonne nuit à ceux qui fument encore uneE buonanotte, buonanotte a chi ne fuma ancora una
Et bonne nuit, bonne nuit à ceux qui se marient avec la luneE buonanotte, buonanotte a chi si sposa con la luna
Et bonne nuit au ciel qui allume les étoiles pendant que la ville dortE buonanotte al cielo che accende le stelle mentre dorme la citta'
Et bonne nuit, bonne nuit mon amour à celui qui te réchaufferaE buonanotte, buonanotte amore a chi ti scaldera'
Et bonne nuit mon amour qui dans le noir entre les draps cherches moiE buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
Et bonne nuit, bonne nuit mon amour, bonne nuit à toiE buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te
Dans ce grand portailIn quel portone
Au troisième étage il y a VéronicaAl terzo piano c'e' Veronica
Je me demande si elle dort ou nonChissa' se dorme oppure no
Pour moi, c'est un ange...Per me un angelo e'...
Une chansonUna canzone
Jouée par un accordéonSuonata da una fisarmonica
Je rentrerai seul à la maisonA casa solo tornero'
Mais dans mes rêves, je t'aurai...Ma nei miei sogni io ti avro'...
Et bonne nuit, bonne nuit à ceux qui plongent dans le litE buonanotte, buonanotte a chi si tuffa dentro il letto
Et bonne nuit, bonne nuit à ceux qui n'ont pas de respect en amourE buonanotte, buonanotte a chi in amor non ha rispetto
Et bonne nuit au cœur qui dans le noir gonfle comme la mer et exploseraE buonanotte al cuore che al buio si gonfia come il mare e scoppiera'
Et bonne nuit, bonne nuit mon amour à celui qui te réveilleraE buonanotte, buonanotte amore a chi ti svegliera'
Et bonne nuit mon amour qui dans le noir entre les draps cherches moiE buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
Et bonne nuit, bonne nuit mon amour, bonne nuit à toiE buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toto Cutugno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: