Traducción generada automáticamente

Yo Me Llamo Cumbia
Totó La Momposina
Yo Me Llamo Cumbia
Yo me llamo Cumbia, yo soy la reina por donde voy
No hay una cadera que se esté quieta donde yo estoy
Mi piel es morena como los cueros de mi tambor
Y mis hombros son un par de maracas que besa el Sol
Y mis hombros son un par de maracas que besa el Sol
Llevo, en la garganta, una fina flauta que Dios me dio
Canuto de millo, ebrio de tabaco, aguardiente y ron
Cojo mi mochila, enciendo la vela, repico el son
Y enredo en la Luna, con las estrellas, toda mi voz
Y enredo en la Luna, con las estrellas, toda mi voz
Como soy la reina, me hace la corte un fino violín
Me enamora un piano, me sigue un saxo, oigo un clarín
Y toda una orquesta forma una fiesta en torno de mí
Y yo soy la Cumbia, la hembra coqueta, bailo feliz
Y yo soy la Cumbia, la hembra coqueta, bailo feliz
Yo nací en las bellas playas caribes de mi país
Soy barranquillera, cartagenera, yo soy de allí
Soy de Santa Marta, soy monteriana, pero eso sí
Yo soy colombiana, oh, tierra hermosa donde nací
Yo soy colombiana, oh, tierra hermosa donde nací
Como soy la reina, me hace la corte un fino violín
Me enamora un piano, me sigue un saxo, oigo un clarín
Y toda una orquesta forma una fiesta en torno de mí
Y yo soy la cumbia, la hembra coqueta, bailo feliz
Y yo soy la cumbia, la hembra coqueta, bailo feliz
Yo nací en las bellas playas caribes de mi país
Soy barranquillera, cartagenera, yo soy de allí
Soy de Santa Marta, soy monteriana, pero eso sí
Yo soy colombiana, oh, tierra hermosa donde nací
Yo soy colombiana, oh, tierra hermosa donde nací
Y mis hombros son un par de maracas que besa el Sol
Y enredo en la Luna, con las estrellas, toda mi voz
Yo soy colombiana
Oh, tierra hermosa donde nací
Je m'appelle Cumbia
Je m'appelle cumbia, je suis la reine partout où je vais
Il n'y a pas une hanche qui reste immobile là où je suis
Ma peau est brune comme les peaux de mon tambour
Et mes épaules sont un duo de maracas qui embrasse le Soleil
Et mes épaules sont un duo de maracas qui embrasse le Soleil
J'ai dans la gorge une flûte fine que Dieu m'a donnée
Un tube de maïs, ivre de tabac, d'aguardiente et de rhum
Je prends mon sac, j'allume la bougie, je fais résonner le son
Et j'enroule dans la Lune avec les étoiles toute ma voix
Et j'enroule dans la Lune avec les étoiles toute ma voix
Comme je suis la reine, un violon raffiné me fait la cour
Un piano me charme, un saxophone me suit, j'entends un clairon
Et toute l'orchestre forme une fête autour de moi
Et je suis la cumbia, la femme coquette, je danse heureuse
Je suis née sur les belles plages caribéennes de mon pays
Je suis barranquillera, cartagenera, je viens de là
Je viens de Santa Marta, je suis monteriana, mais c'est sûr
Je suis colombienne, oh, terre magnifique où je suis née
Je suis colombienne, oh, terre magnifique où je suis née
Comme je suis la reine, un violon raffiné me fait la cour
Un piano me charme, un saxophone me suit, j'entends un clairon
Et toute l'orchestre forme une fête autour de moi
Et je suis la cumbia, la femme coquette, je danse heureuse
Je suis née sur les belles plages caribéennes de mon pays
Je suis barranquillera, cartagenera, je viens de là
Je viens de Santa Marta, je suis monteriana, mais c'est sûr
Je suis colombienne, oh, terre magnifique où je suis née
Je suis colombienne, oh, terre magnifique où je suis née
Et mes épaules sont un duo de maracas qui embrasse le Soleil
Et j'enroule dans la Lune avec les étoiles toute ma voix
Je suis colombienne, oh ! Terre magnifique où je suis née



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Totó La Momposina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: