Transliteração e tradução automáticas

Fragments Of Chronology
Touhou
Fragmente der Chronologie
Fragments Of Chronology
Kannst du mein Herz fühlen?
Can you feel my heart?
Can you feel my heart?
Für immer
いつまでも
Itsumademo
Ich möchte deinen Rhythmus spüren, den du spielst
あなたのかなでるリズムを感じたい
Anata no kanade ru rhythm wo kanji tai
Kannst du meinen Beat fühlen?
Can you feel my beat?
Can you feel my beat?
Ein Lächeln
ほほえみが
Hohoemi ga
Erzeugt eine Melodie, die die Welt erschüttert
世界をゆるがすメロディ作り出す
Sekai wo yuru gasu melody tsukuri dasu
"Kannst du mein Herz fühlen?"
"Can you feel my heart?\"
"Can you feel my heart?"
"Kannst du meinen Beat fühlen?"
"Can you feel my beat?\"
"Can you feel my beat?"
Obwohl wir es nicht versprochen haben,
約束してもいないのに
Yakusoku shitemoinainoni
Versammeln sich alle hier
誰彼も集う場所
Darekare mo tsudou basho
Fröhlich eingeladen blühen die Blumen auf
陽気に誘われ花が咲き乱れ
Youki ni sasowa re hana ga saki midare
Wenn ich die gewohnten Gesichter treffe,
いつもの顔ぶれと会えば
Itsumono kaobure to ae ba
Sind die Grenzen unwichtig
境界はなくていい
Kyoukai ha naku teii
Hier kann jeder einfach sein, wie er ist
ここでは誰もがいこるでいられるの
Kokodeha daremo ga ikorru de ira reruno
Es sind nur alltägliche Dinge,
何気ないことだけれど
Nanigena i koto dakeredo
Doch sie sind so wichtig
こんなにも大切で
Konnanimo taisetsu de
Ich dachte, ich brauche nichts anderes
他には何にもいらないと思えたの
Hokani ha nani nimo iranaito omoe tano
Niemand darf fehlen,
誰一人欠けてはいけないの
Darehitori kake tehaikenaino
Weder Freude noch die Wunden im Herzen
喜びも胸の傷も
Yorokobi mo mune no kizu mo
Fühle es gemeinsam
共に感じて
Tomoni kanji te
Komm, lass es erklingen, die Augen funkeln
さあ、ならしてよ瞳がきらめく
Saa, nara shiteyo hitomi ga kirameku
Ah, ich werde sicher trippen
ああきっとtripする
Ah kitto trip suru
Der heiße Beat
熱いビート
Atsui beato
Komm, jetzt geht's los, zu den gierigen Träumen
さあこれからよ欲張りな夢に
Saa korekarayo yokubari na yume ni
Mit einem finsteren Gesicht oder einem traurigen Gesicht, lächle
暗い顔も辛い顔もsmile
Kurai kao mo tsurai kao mo smile
Kannst du mein Herz fühlen?
Can you feel my heart?
Can you feel my heart?
Für immer
いつまでも
Itsumademo
Ich möchte deinen Rhythmus spüren, den du spielst
あなたのかなでるリズムを感じたい
Anata no kanade ru rhythm wo kanji tai
Kannst du meinen Beat fühlen?
Can you feel my beat?
Can you feel my beat?
Ein Lächeln
ほほえみが
Hohoemi ga
Erzeugt eine Melodie, die die Welt erschüttert
世界をゆるがすメロディ作り出す
Sekai wo yuru gasu melody tsukuri dasu
Auch ohne Worte verstehe ich
言葉はなくてもわかるよ
Kotoba ha naku temowakaruyo
Die Ereignisse bis jetzt
今までの出来事は
Imamade no dekigoto ha
Hinter den Lächeln gibt es Geheimnisse
笑顔の奥には秘密があるものなの
Egao no oku niha himitsu gaarumononano
Wenn ich an die Erinnerungen denke,
いつかの記憶
Itsukano kioku
Und die Tränen fließen,
涙とこぼしたら
Namida tokoboshitara
Einmal nur deine kostbare Zeit
一度きりyour precious time
Ichido kiri your precious time
Fühle den Moment
今を感じて
Ima wo kanji te
Komm, schließe die Augen, du solltest es hören können
さあ目を閉じて聞こえてくるはず
Saa me wo toji te kiko etekuruhazu
Ah, alle klatschen
ああみんなclapする
Ah mina clapu suru
Der heiße Beat
熱いビート
Atsui beato
Das Wunder, dass wir uns hier treffen konnten,
今この場所で出会えた奇跡に
Ima kono basho de deae ta kiseki ni
Hoch in den Himmel, lächle in die Zukunft
Sky高く未来描きsmile
Sky takaku mirai egaki smile
Kannst du mein Herz fühlen?
Can you feel my heart?
Can you feel my heart?
Für immer
いつまでも
Itsumademo
Ich möchte deinen Rhythmus spüren, den du spielst
あなたのかなでるリズムを感じたい
Anata no kanade ru rhythm wo kanji tai
Kannst du meinen Beat fühlen?
Can you feel my beat?
Can you feel my beat?
Ein Lächeln
ほほえみが
Hohoemi ga
Erzeugt eine Melodie, die die Welt erschüttert
世界をゆるがすメロディ作り出す
Sekai wo yuru gasu melody tsukuri dasu
Niemand darf fehlen,
誰一人欠けてはいけないの
Darehitori kake tehaikenaino
Die überfließende Melodie
あふれ出したメロディは
Afure dashi ta melody ha
Umhüllt alles
何もかも包み
Nanimo kamo tsutsumi
Lass es noch mehr erklingen
もっともっと響け
Mottomotto hibike
Komm, schließe die Augen, du solltest es hören können
さあ目を閉じて聞こえてくるはず
Saa me wo toji te kiko etekuruhazu
Ah, alle klatschen
ああみんなclapする
Ah mina clap suru
Der heiße Beat
熱いビート
Atsui beato
Das Wunder, dass wir uns hier treffen konnten,
今この場所で出会えた奇跡に
Ima kono basho de deae ta kiseki ni
Hoch in den Himmel, lächle in die Zukunft
Sky高く未来描きsmile
Sky takaku mirai egaki smile
Kannst du mein Herz fühlen?
Can you feel my heart?
Can you feel my heart?
Für immer
いつまでも
Itsumademo
Ich möchte deinen Rhythmus spüren, den du spielst
あなたのかなでるリズムを、感じたい
Anata no kanade ru rhythm wo, kanji tai
Kannst du meinen Beat fühlen?
Can you feel my beat?
Can you feel my beat?
Ein Lächeln
ほほえみが
Hohoemi ga
Erzeugt eine Melodie, die die Welt erschüttert
世界をゆるがすメロディ、作り出す
Sekai wo yuru gasu melody, tsukuri dasu
"Kannst du mein Herz fühlen?"
"Can you feel my heart?\"
"Can you feel my heart?"
"Kannst du meinen Beat fühlen?"
"Can you feel my beat?\"
"Can you feel my beat?"
"Kannst du meine Liebe fühlen?"
"Can you feel my love?\"
"Can you feel my love?"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Touhou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: