Traducción generada automáticamente

Caixa De Raiva
Tourniquet
Caja De Rabia
Caixa De Raiva
Sin mi taza de café matutinaNo morning cup of coffee
Esa cosa solo me hace dormirThat stuff just puts me right to sleep
Prefiero ver qué hay en esta cajaI'd rather see what's in this box
Divertidos pedazos de ficciónAmusing bits of fiction
Revisión históricaHistorical revision
Desinformación para que todo el mundo veaMisinformation for all the world to see
Hostilidad apenas disfrazadaThinly veiled animosity
Hostilidad desenfrenadaUnbridled hostility
Estás arremetiendo contra míYou're lashing out at me
Nadie me dijo que esto era una competencia de popularidadNobody told me this was meant to be a contest of popularity
Por la supremacíaFor supremacy
¿Por qué crees que eres mejor que yo?Why do you think you're better than me?
No es lo que lograsIt's not what you achieve
Es en lo que crees y en quién depositas tu confianzaIt's what you believe and who you place your trust in
Lo que en última instancia te da legitimidadThat ultimately gives you legitamacy
Esta pequeña caja resuena con tu rabiaThis tiny little box echos with your rage
Desde la pobre Pandora no se había desatado tanto venenoNot since poor old pandora has so much venom been unleashed
Simplemente abriendo una cajaBy simply opening a box
Tu versión se vuelve más adornadaYour take gets more embellished
Realmente creo que disfrutas la oportunidad de atacarme de nuevoI truly think you relish the chance at another swing at me
Llevas tu rostro impasible:You wear your poker face:
Gran sonrisa, cada cabello en su lugarBig smile, every hair in place
Pero no puedes ocultar tu rabiaBut you can't mask your rage
Hostilidad apenas disfrazadaThinly veiled animosity
Hostilidad desenfrenadaUnbridled hostility
Estás arremetiendo contra míYou're lashing out at me
Tu boca es como un barco sin timónYour mouth's like a ship with no rudder
¿Por qué alguna vez te llamé hermano?Why'd I ever call you a brother
No me saludes con un besoDon't greet me with a kiss
Esta relación no necesita ese giroThis relationship doesn't need that twist
El pasado es solo esoThe past is just that
Déjalo morir, deja que los perros dormidos descansenLet it die, let sleeping dogs lie
Seis años y contando, ¿por qué no dejas ir tu rabia?Six years and counting why don't you let go of your rage



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tourniquet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: