Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 54.987

Wi-Fi (part. Luan Pereira)

Traia Véia

Letra

Significado

WLAN (feat. Luan Pereira)

Wi-Fi (part. Luan Pereira)

Warum nimmst du nach zehn Uhr abendsPor que é que depois das dez da noite
Kein Videoanruf an?Cê não atende chamada de vídeo?
Ist da vielleicht jemand versteckt? (Vielleicht?)Será que tem alguém aí escondido? (Será?)

Unsere Verbindung bricht schon lange ab,A nossa conexão tá falhando, já faz tempo
Hier kommen keine: Ich liebe dichQue aqui não chega os: Eu te amo
Von denen, die das Herz zum Schwingen bringenDaqueles que deixa o coração vibrando
Und deshalb mache ich mir SorgenE é por isso que eu tô me preocupando
Unsere Liebe schwanktNosso amor tá oscilando
Uou, uou, uou, uouUou, uou, uou, uou

Wenn das WLAN langsam ist, hängtSe o Wi-Fi tá lento, travando
Benutzen mehr LeuteTem mais gente usando
Und ich rede nicht von InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Wenn das WLAN langsam ist, hängtSe o Wi-Fi tá lento, travando
Benutzen mehr LeuteTem mais gente usando
Und ich rede nicht von InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Von deiner Liebe schalte ich mich abDo seu amor eu tô me desligando

Uou, uou, uou, uouUou, uou, uou, uou

Unsere Verbindung bricht schon lange ab,A nossa conexão tá falhando, já faz tempo
Hier kommen keine: Ich liebe dichQue aqui não chega os: Eu te amo
Von denen, die das Herz zum Schwingen bringenDaqueles que deixa o coração vibrando
Und deshalb mache ich mir SorgenE é por isso que eu tô me preocupando
Unsere Liebe schwankt (schwankt)Nosso amor tá oscilando (tá oscilando)
Uou, uou, uou, uouUou, uou, uou, uou

Wenn das WLAN langsam ist, hängtSe o Wi-Fi tá lento, travando
Benutzen mehr LeuteTem mais gente usando
Und ich rede nicht von InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Wenn das WLAN langsam ist, hängtSe o Wi-Fi tá lento, travando
Benutzen mehr LeuteTem mais gente usando
Und ich rede nicht von InternetE nem é de Internet que eu tô falando

Wenn das WLAN (WLAN) langsam (langsam) ist, hängt (hängt)Se o Wi-Fi (Wi-Fi) tá lento (tá lento), travando (travando)
Benutzen mehr Leute (uou, benutzen)Tem mais gente usando (uou, usando)
Und ich rede nicht von InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Von deiner Liebe schalte ich mich abDo seu amor eu tô me desligando
Uh, uhUh, uh
Von deiner Liebe schalte ich mich abDo seu amor eu tô me desligando
Uh, uhUh, uh
Und ich rede nicht von InternetE nem é de Internet que eu tô falando

Und wenn das WLAN langsam ist, hängtE se o Wi-Fi tá lento, travando
Benutzen mehr LeuteTem mais gente usando
Und ich rede nicht von InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Und wenn das WLAN langsam ist, hängtE se o Wi-Fi tá lento, travando
Benutzen mehr LeuteTem mais gente usando
Und ich rede nicht von InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Von deiner Liebe schalte ich mich abDo seu amor eu tô me desligando

Escrita por: Matheus Felipe / Leonardo de Souza / Luan Pereira. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Traia Véia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección