Traducción generada automáticamente
No Le Temas a El
Trebol Clan
N'aie Pas Peur de Lui
No Le Temas a El
Je passe des nuits entières à penser à ton amour (ton amour)Paso noches enteras pensando en tu amor (tu amor)
Je désire que tu ne sois pas avec lui (avec lui)Yo deseando que no estés con él (con él)
Car tu sais très bien qu'il te trompePues muy bien sabes que él a ti te engaña
Il te fait du mal, et tu finis par avoir peur de lui (peur de lui)Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Il ne mérite pas de t'avoir, mon amour (mon amour)El no merece tenerte, mi amor (mi amor)
Je rêve que tu ne sois pas avec lui (avec lui)Vivo soñando que no estés con él (con él)
Car tu sais très bien qu'il te trompePues muy bien sabes que él a ti te engaña
Il te fait du mal, et tu finis par avoir peur de lui (peur de lui)Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Hector et TitoHector y Tito
Trebol ClanTrebol Clan
Luny TunesLuny Tunes
Quoi, quoi ?¿Que, que?
Pour toi, mon amanteFor you, my lover
Pour que tu tombes amoureusePa' que te enamores
Je veux juste que tu oublies son nomYo solo quiero que olvides su nombre
Il te trompe, et ce n'est pas digne d'un hommeÉl a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Quand il te laissera seule, ne sois pas surpriseCuando te deje sola no te asombre'
Viens avec moi, et tu effaceras son nomVente conmigo, y borrarás su nombre
Je veux juste que tu oublies son nomYo solo quiero que olvides su nombre
Il te trompe, et ce n'est pas digne d'un hommeÉl a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Quand il te laissera seule, ne sois pas surpriseCuando te deje sola no te asombre'
Viens avec moi, et tu effaceras son nomVente conmigo, y borrarás su nombre
Oublie son nom et son visageOlvida su nombre y su cara
Sa chaleur, son lit et son oreillerSu calor, su cama y su almohada
Ses mots ne valent rienSus palabras no valen nada
Car tu verses des larmesPorque lágrimas tú derramas
Pourquoi pleures-tu, mon amour ?¿Por qué lloras, mi amor?
Pourquoi as-tu peur ? Dis-le moi¿Por qué le temes? Dímelo
Pourquoi es-tu toujours attachée à cet homme¿Por qué sigues atada de ese hombre
Qui ne t'apporte que tristesse et douleur ?Que solo te brinda tristeza y dolor?
Pourquoi pleures-tu, mon amour ?¿Por qué lloras, mi amor?
Pourquoi as-tu peur ? Dis-le moi¿Por qué le temes? Dímelo
Pourquoi es-tu toujours attachée à cet homme¿Por qué sigues atada de ese hombre
Qui ne t'apporte que tristesse et douleur ?Que solo te brinda tristeza y dolor?
Pendant que moiMientras yo
Je reste ici à t'attendreMe quedo aquí por ti esperando
Au même endroit, au même balconEn el mismo lugar, en el mismo balcón
Où je t'ai donné mon cœurDonde te entregué para ti mi corazón
Oublie-le, il n'est pas ton maîtreOlvídalo que no es tu dueño
Il n'est pas ton maîtreNo es tu dueño
Il n'est pas ton maîtreNo es tu dueño
Il n'est pas ton maîtreNo es tu dueño
Oublie-le, il n'est pas ton maîtreOlvídalo que no es tu dueño
Je veux juste que tu oublies son nomYo solo quiero que olvides su nombre
Il te trompe, et ce n'est pas digne d'un hommeÉl a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Quand il te laissera seule, ne sois pas surpriseCuando te deje sola no te asombre'
Viens avec moi, et tu effaceras son nomVente conmigo, y borrarás su nombre
Je veux juste que tu oublies son nomYo solo quiero que olvides su nombre
Il te trompe, et ce n'est pas digne d'un hommeÉl a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Quand il te laissera seule, ne sois pas surpriseCuando te deje sola no te asombre'
Viens avec moi, et tu effaceras son nomVente conmigo, y borrarás su nombre
Ne laisse pas l'habitude te submergerNo dejes que te arrope la costumbre
(Donne-moi ton amour)(Dame tu amor)
Et tu verras qu'il n'est pas un hommeY veras que es un hombre
(Viens près de moi)(Ven junto a mi)
Mon cœur a faimMi corazón tiene hambre
(Que vais-je faire ?)(¿Que voy hacer?)
Et ensuite, oublie son nomY luego olvides su nombre
N'aie pas peur de lui, n'aie pas peur de lui (non)No le temas a él, no le temas a él (no)
Car il n'est pas le maître de ta peau (non)Que él no es dueño de tu piel (no)
Et je serai toujours à tes côtés pour te protégerY yo siempre estaré a tu lado abrigándote
N'aie pas peur de lui, n'aie pas peur de lui (non)No le temas a él, no le temas a él (no)
Car il n'est pas le maître de ta peau (non)Que él no es dueño de tu piel (no)
Et je serai toujours à tes côtés pour te protégerY yo siempre estaré a tu lado abrigándote
Je veux juste que tu oublies son nomYo solo quiero que olvides su nombre
Il te trompe, et ce n'est pas digne d'un hommeÉl a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Quand il te laissera seule, ne sois pas surpriseCuando te deje sola no te asombre'
Viens avec moi, et tu effaceras son nomVente conmigo, y borrarás su nombre
Je veux juste que tu oublies son nomYo solo quiero que olvides su nombre
Il te trompe, et ce n'est pas digne d'un hommeÉl a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Quand il te laissera seule, ne sois pas surpriseCuando te deje sola no te asombre'
Viens avec moi, et tu effaceras son nomVente conmigo, y borrarás su nombre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trebol Clan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: