Traducción generada automáticamente

Perdon
Tren Lokote
Sorry
Perdon
This is a story I wouldn't want to tellEsta es una historia que no quisiera contar
It is impossible to forget and it hurts so much to rememberEs imposible olvidar y duele tanto el recordar
It's still stuck in my chest, I think one day it might explodeSigue clavado en mi pecho creo que un día puede explotar
They want real perfect rap let's startQuieren rap real perfecto vamos a empezar
It was 2009 when I started rapping about alcoholEra el 2009 yo comenzaba a rapear el alcohol
And the excesses didn't let me thinkY los excesos no me dejaban pensar
Every time I left the house my mom would start prayingCada que salía de casa mi ma' empezaba a rezar
I knew the day I was leaving, but not when I was going to returnSabía el día que me salía más no cuando iba a regresar
And my routine was to go crazy partyingY es que mi rutina era andar bien loco de fiesta
A lot of drugs, a lot of street dancing, even sleeping on the sidewalkMucha droga mucha calle hasta dormir en la banqueta
And so I lost 10 years of my life in the deepest partY asi perdí 10 años de mi vida en lo más hondo
When I wanted to react I was lying at the bottomCuando quise reaccionar estaba tirado en el fondo
Poverty in a lifetime, my father's illnessPobreza en toda una vida la enfermedad de mi padre
Long dawns were my mother's tearsMadrugadas largas fueron las lágrimas de mi madre
That sad night I danced tango with deathAquella noche triste baile tango con la muerte
I didn't know that one day my luck would change among all these crazy thingsNo sabía que entre loqueras un día cambiaría mi suerte
That day, boss, I remember what you saidAquel día jefita recuerdo lo que dijiste
Son, don't be late, your father is very sadMijo no te tardes que tu padre está muy triste
He hasn't eaten, he's not hungry, he's just been there quietlyNo a comido no tiene hambre solo a estado allí callado
Don't go with your friends, better stay by their sideNo vallas con tus amigos mejor quédate a su lado
I have a commitment, boss. I had already agreedTengo un compromiso jefa yo ya había quedado
I'll just go for a while and I'll be back soonVoy nomás un rato y me regreso no me tardo
Bring your phone so you can dial inLleva tu teléfono para poder marcarte
Mom, I don't have it, I lost it at the restaurantMadre no lo tengo lo perdí en el restaurante
That tragic day I thought the night was mineAquel trágico día creia que la noche era mía
Having a great time was the only thing I knewPasar el rato en grande era el único que sabía
When the alcohol ran out we went for moreCuando se acabó el alcohol fuimos por más todavía
Night and day under the effects the days passedNoche y día bajo efectos fueron pasando los días
That dark day I no longer knew what I was doing or about alcoholAquel negro día ya no sabía ni lo que hacía ni del alcohol
That I didn't drink or the drugs I took while crazyQue me bebía ni la droga que me metía loqueando
With my homies and with guys I didn't even know, I remember giving myselfCon mis homies y con rucas que ni conocía, recuerdo darme
A pass with a fucking policemanUn pase con un pinche policía
I went out to get some air with a cigarette in my handSalí pa' tomar aire con un cigarro en la mano
Without knowing if he was on cocaine or marijuanaSin saber si andaba pedo cocaino o marihuano
It's 12 o'clock at night, it's still a bit earlySon las 12 de la noche todavía es algo temprano
A pickup truck arrived at the barde and my two brothers got outLlegó una pick up al barde y bajan mis dos hermanos
They're hardly partying, come on, this is just startingApoco andan de fiesta caigan que esto está empezando
Carnal is my little boss and the boss is looking for youCarnal es mi jefito y la jefa te está buscando
Bro, what's going on? Look at yourself. Are you doing well, perico?Carnal que está pasando mirate andas bien, perico
But since my boss is here, get on over there and I'll explain to youPero como está mi jefe subete yo allá te explico
My vision blurred, a homie accompanied me what he told meLa vista se me nublo un homie me acompaño lo que me dijo
My mother spun around in my head, my friend patted meMi madre en mi cabeza vueltas dio mi compa me palmeo
He told me to calm down, bro. When I get there, you'll see himMe dijo cálmate carnal ahorita llegando lo miras
At the hospital I want to see my father tell him something importantEn el hospital quiero ver a mi padre decirle algo importante
Something that I've never told you before because I'm crazy, if I couldAlgo que por loco nunca se lo dicho antes si pudiera
Going back days to hug you, vice made me foolishRegresarme días atrás para abrazarte, el vicio me hizo necio
And that's what breaks me the most, let's startY eso es lo que más me parte comenzemos
With the saddest side of the song, life punished meCon el lado más triste de la canción, la vida me castigó
Without any compassion with closed eyesSin ningúna compasión con los ojos cerrados
Maybe I said a prayer for my fatherTal vez dije alguna oración pidiendo por mi padre
For his recovery talking to God about thingsPor su recuperación hablando con Dios cosas
That they come from the heart I know well that in my argumentQue salen del corazón se bien que en mi argumento
This time I'm not right, the truck stopped, ending my illusionEstá vez no tengo razón la troca se detuvo acabando con mi ilusión
Seeing that this was the entrance to the wake room, timeAl ver que aquello era la entrada la sala de velación el tiempo
He stopped and there was only confusion, my mother cryingSe detuvo y ya solo hubo confusión, mi madre llorando
He said where were you, asshole? We've been looking for you for daysDijo dónde es que estabas cabrón tenemos días buscándote
Without direction or direction, your father died the day before yesterday from the fucking cancerSin rumbo y dirección tu padre murió antier el pinche cáncer
He defeated him. This morning the mass is already here and his cremation will followLo venció está mañana ya es la misa y seguirá su cremación
Go see him before he's nice and quiet in his drawer, motherVe a verlo antes aya está bien quitecito en su cajón madre
I couldn't tell him, I couldn't explain to him, but what did you want to tell him?No pude contarle no pude explicarle pero que querías decirle
I wanted to ask for your forgivenessLe quería pedir perdón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tren Lokote y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: