Traducción generada automáticamente

Quem é o Boss? (part. Hungria)
Tribo da Periferia
Who is the Boss? (feat. Hungria)
Quem é o Boss? (part. Hungria)
In the mouth of those who are worthlessNa boca de quem não vale nada
Who has a name is nobodyQuem tem nome não é ninguém
I saw a thief leave on foot and return in a CitroenVi ladrão sair a pé e voltar de Citroen
(That's trouble in the hood, huh)(Aí é fogo na quebrada, hein)
Bring the girls from Barra Funda downDesce as nenê lá da barra funda
The frevo starts on Friday and only ends on MondayFrevo começa na sexta e acaba só segunda
Coastal vibe, it's scorching hot, everything going wellClima de litoral, tá mil grau, tudo andando bem
Almost like a carnival, the ones parading are the thousand and oneQuase um carnaval, quem desfila é as mil e cem
It's our backyard, it's respect for the good menÉ nosso quintal, é respeito pros homens de bem
Clothes on the line, progress without holding anyone backRoupas no varal, progresso sem atrasar ninguém
The company is only buying MAC and Audi TTFirma só tá comprando as MAC e as Audi TT
Shining are those in bikinis and Dom PerrierBrilhando quem tá de biquíni e de Dom Perrier
Saying we're just messing around to promoteFala que nós tá com a bagaça só pra promover
This free show that turns into a partyEsse espetáculo gratuito que vira um rolê
I didn't even tell you, but we've becomeNem te contei, mas nós virou
Multiplying like this, constantly, it goesMultiplicando assim, constantemente, vai
In the peace of a king, planting flowersNa paz de um rei, plantando flor
Cultivating love and its seeds, it goesCultivando o amor e suas sementes, vai
Who's the boss in Hugo Boss Parfum?Quem é o boss na Hugo Boss Parfum?
Perfuming the time that is to come from now onPerfumando o tempo que vai vir daqui pra frente
Who's the boss in Hugo Boss Parfum?Quem é o boss na Hugo Boss Parfum?
Was on Titan until a recent pastTava de Titan até um passado recente
Tuesday dawn, there are five parked carsTerça-feira de madrugada, tem cinco nave parada
Posing with open doors, at the door of Casa VerdeNa pose de porta aberta, na porta da Casa Verde
It's just private with the ladies, the feline who closes everythingE é só privê com as danadas, as felina do fecha tudo
It's the troop that doesn't care, mixes things up and that's itÉ a tropa do liga pra nada, mistura o bagulho e é isso
It's Louis Vuitton, Dom Perignon, and that good oneÉ Louis Vuitton, Dom Perignon, e aquele bom
Perfuming this gray nightPerfumando essa noite cinza
A cocktail that hypnotizesCoquetelzinho que hipnotiza
Replays that breeze on the Medusa shirtReprisa aquela brisa na Medusa da camisa
Maybe we jump the fenceSe pá nós pula o muro
It's sharp, but it's safeTá sagaz, mas tá seguro
It's the troop that doesn't eraseÉ a tropa do não rasura
Billionaires of the futureBilionários do futuro
I measure dark V12Mensuro V12 escuro
In the bass that no one is pureNo bass que ninguém tá puro
And so I healE assim me curo
Moving on to the next level like in EnduroPassando de fase tipo no Enduro
I didn't even tell you, but we've becomeNem te contei, mas nós virou
Multiplying like this constantly, it goesMultiplicando assim constantemente, vai
In the peace of a king, planting flowersNa paz de um rei, plantando flor
Cultivating love and its seeds, it goesCultivando o amor e suas sementes, vai
Who's the boss in Hugo Boss Parfum?Quem é o boss na Hugo Boss Parfum?
Perfuming the time that is to come from now onPerfumando o tempo que vai vir daqui pra frente
Who's the boss in Hugo Boss Parfum?Quem é o boss na Hugo Boss Parfum?
Was on Titan until a recent pastTava de Titan até um passado recente
And there, movie scene, right? Made it to the newsE aí, cena de filme, né? Rendeu até notícia
A rat that thinks big eats Swiss cheeseRato que pensa grande come queijo da Suíça
It's just a Magnate's leisure, the hood is a resortÉ só lazer de Magnata, a quebrada tá Balneário
(Smell the neck) it's the scent of the millionaire(Ó o pescoço exalando) é o cheirinho do milionário
Just vision, million-dollar talk, just an entrepreneurSó visão, papo de milhão, só empreendedor
Just reason, no emotion, we don't have loveSó razão, nada de emoção, nós não tem amor
Cutting strong is Porsche, CB 1000, Full 300CCortando forte é Porsche, CB 1000, Full 300C
From the side, who saw the CG turn into XT?De perfil, quem que viu a CG virar XT?
She likes what she seesÉ que ela gosta do que vê
And knows who's in powerE sabe quem tá no poder
Mix that bodyMistura esse corpo
In a glass with Whisky and MDNum copo com Whisky e MD
This party will turn into a rave, the Sun will rise againEsse rolê vai virar rave, o Sol já vai nascer de novo
(Hey, Du! What time is it, man?) Good morning, my people!(E aí, Du! Que horas são, pai?) Bom dia, meu povo!
Everything flowing normally, progress and family wellTudo fluindo normal, progresso e família bem
Lots of health to spend all the money we haveMuita saúde pra gastar todo o dinheiro que nós tem
It's done!Já foi!
I didn't even tell you, but we've becomeNem te contei, mas nós virou
Multiplying like this, constantly, it goesMultiplicando assim, constantemente, vai
In the peace of a king, planting flowersNa paz de um rei, plantando flor
Cultivating love and its seeds, it goesCultivando o amor e suas sementes, vai
Who's the boss in Hugo Boss Parfum?Quem é o boss na Hugo Boss Parfum?
Perfuming the time that is to come from now onPerfumando o tempo que vai vir daqui pra frente
Who's the boss in Hugo Boss Parfum?Quem é o boss na Hugo Boss Parfum?
Was on Titan until a recent pastTava de Titan até um passado recente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tribo da Periferia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: