Traducción generada automáticamente

Resiliência
Tribo da Periferia
Résilience
Resiliência
Uh, si mes échecs n'enseignaient pas tantUh, se meus fracassos não ensinassem tanto
Si mes larmes ne mettaient pas à l'épreuveSe minhas lágrimas não põe à prova
Je pense que le secret pour gagner dans la vieAcho que o segredo de vencer na vida
C'est peut-être de comprendre ta douleur d'aujourd'huiTalvez é compreender sua dor de agora
Personne n'est né au sommet de la montagneNinguém nasceu no topo da montanha
Et l'ascension sera toujours difficileE a escalada sempre vai ser árdua
Seul celui qui résiste au processusSó aquele que resistir o processo
Aura droit à la vue la plus fantastiqueVai ter direito à vista mais fantástica
Le meilleur poisson est celui que tu pêchesO melhor peixe é o que você pesca
La meilleure chasse est celle que tu faisA melhor caça é a que você caça
Le soulagement vaut la sueur de ton frontO alívio vale seu suor da testa
Parce que ce qui vient gratuitement est plus fadePorque o que vem de graça é mais sem graça
Ce n'est pas toujours le plus cher qui vaut le coupNem sempre o mais caro é o que presta
Le bon vin ne valorise pas la coupeO vinho bom não valoriza a taça
Une attitude dispense de promesseUma atitude dispensa promessa
Et le plus sûr, c'est qu'un jour tout passeE o mais certo é que um dia tudo passa
Je peux déjà voirEu já consigo enxergar
Ce qui est à moi, je vais le chercher (chercher, chercher, chercher, chercher)O que é meu vou buscar (buscar, buscar, buscar, buscar)
Ils ne vont pas me stopperEles não vão me parar
Moi ?Logo eu?
Fils de madame NieceFilho de dona Niece
Élevé dans les rues du paysCria das ruas do agreste
Dieu m'a donné ça iciDeus que me dera isso aqui
Remercier pour le soleilAgradecer pelo Sol
Les dribbles dans la vie cruelleOs dribles na vida cruel
Jah a toujours le meilleur pour moiJah sempre tem o melhor pra mim
Je n'observe que et sans rienSó observo e do nada
Je meurs d'amour pour toutMorro de amores por tudo
Il suffit d'un moment opportunBasta um momento oportuno
Je ne vis pas un conte de féesNão vivo um conto de fadas
C'est juste un locataire dans ce mondeÉ só um inquilino no mundo
Ici de passage encoreAqui de passagem de novo
Le soleil sur la peau est un ticket pour la vie, bienvenueO Sol na pele é ingresso pra vida, bem-vindo
Les pleurs joyeux sont le contenu du tableau le plus beauO choro alegre é o teor do quadro mais lindo
Eh mec, tu es la lumière qui éblouit l'ennemiAí parça, você é luz que ofusca o inimigo
C'est pourquoi je dis, ce chant est vraiment ton hymnePor isso digo, esse cântico realmente é teu hino
Uh, oh, ohUh, oh, oh
Le meilleur poisson est celui que tu pêchesO melhor peixe é o que você pesca
La meilleure chasse est celle que tu faisA melhor caça é a que você caça
Le soulagement vaut la sueur de ton frontO alívio vale seu suor da testa
Parce que ce qui vient gratuitement est plus fadePorque o que vem de graça é mais sem graça
Ce n'est pas toujours le plus cher qui vaut le coupNem sempre o mais caro é o que presta
Le bon vin ne valorise pas la coupeO vinho bom não valoriza a taça
Une attitude dispense de promesseUma atitude dispensa promessa
Et le plus sûr, c'est qu'un jour tout passeE o mais certo é que um dia tudo passa
Ils ne vont pas me stopperEles não vão me parar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tribo da Periferia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: