Traducción generada automáticamente

Ao No Sumika (Versión En Español)
Tricker
Die blaue Ecke (Deutsche Version)
Ao No Sumika (Versión En Español)
In Blau ist seine Farbe, eine Jahreszeit, die nicht vergehtDe azul su color, es una estación que no se irá
Und nichts kann verbergen, was ich gerade vor meinen Augen seheY nada podrá ocultar lo que tengo justo ahora al frente de mi mirada
Der Gesang der Zikaden, der auf dem Boden widerhallteEl canto de las cigarras que en el suelo rebotó
Ließ mir nicht einmal Zeit, um die Stille zu hörenNo me dejó siquiera escuchar aquel silencio
Die Tage vergehen, wie ihr LichtLos días se van, igual que su luz
Dein Duft bleibt, so anders als ich, diesmalSe queda tu aroma tan diferente a mí por esta vez
Im tiefsten Grund der Ewigkeit, die vergangen istEn el fondo de la eternidad que se fue
Und trotzdem lebt unser BlauY aún así, vive nuestro azul
Und trotzdem strahlt unser BlauY aún así, brilla nuestro azul
Kein Wort, kein SatzNinguna palabra, ni una oración
Auch wenn es näher kommt, wird es dich nie erreichenAunque se acerque, nunca llegará a alcanzarte
Wie die Farbe einer Liebe ohne WorteComo el color de un amor sin hablar
Oder wie ein Sommer, der ganz langsam über dein Gesicht gleitetO de un verano que cae muy lento por tu cara
Dieser Fluch, der stecken bliebEsa maldición que se atoró
In meiner Kehle, sagte soDentro de mi garganta, decía así
Werde ich dich wiedersehen?¿Yo podré volver a verte?
Ich sagte es, ohne es dir zu sagenLo dije sin decirte
Am Abend in einer feuchten JahreszeitAl anochecer en una temporada de humedad
Erinnere ich mich gut an das Bild von uns beidenRecuerdo muy bien esa imagen de ambos
Als wir noch nichts warenCuando todavía no éramos nada
Und als wir beide waren, konnten wir ein wenig mehr teilenY siendo los dos, pudimos compartir un poco más
Seit diesem Moment wuchs der Fluch langsamDesde esa ocasión, la maldición de a poco creció
Und ich hörte auf, wie du zu seinY dejé de ser igual que tú
(La la la la)(La la la la)
(La la la la)(La la la la)
(La la la la)(La la la la)
(La la la la)(La la la la)
Dein Lachen verbarg einen so großen SchmerzTu risa ocultaba un dolor tan grande
Es tut mir leid, dass ich dich nicht begleiten konnteLamento no haber podido acompañarte
(La la la la)(La la la la)
(La la la la)(La la la la)
Wie eine Blume, die im Wind emporsteigtComo flor que en el viento se elevó
Nur dir sage ich LebewohlSolo a ti, te digo adiós
Und trotzdem lebt unser BlauY aún así, vive nuestro azul
Und trotzdem strahlt unser BlauY aún así, brilla nuestro azul
Kein Wort, kein SatzNinguna palabra, ni una oración
Auch wenn es näher kommt, wird es dich nie erreichenAunque se acerque, nunca llegará a alcanzarte
Wie die Farbe einer Liebe ohne WorteComo el color de un amor sin hablar
Oder wie ein Sommer, der ganz langsam über dein Gesicht gleitetO de un verano que cae muy lento por tu cara
Dieser Fluch, der stecken bliebEsa maldición que se atoró
In meiner Kehle, sagte soDentro de mi garganta, decía así
Werde ich dich wiedersehen?¿Yo podré volver a verte?
Ich sagte es, ohne es dir zu sagenLo dije sin decirte
Wie Sternenstaub aus einem ewigen UniversumCual polvo estelar de un universo eterno
Der meinen Fingern entgleitet, wenn er sich ergießtQue huye de mis dedos al derramarse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tricker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: