Transliteración y traducción generadas automáticamente

鯨 (kujira)
Tricot
Ballena
鯨 (kujira)
En un mundo brillante y giratorio, me lleva
めくるめくはなやかなせかいがあたしをとりまいて
me kurumeku hanayaka na sekai ga atashi wo torimai te
Alguien lo desea, incluso la luna lo desea
だれかがそれをほしがっても
dareka ga sore wo hoshi gatsu te mo
Solo esperando una vida demasiado larga
あたしはただちょうすぎるじゅみょうをまつだけでよかった
atashi ha tada chou sugiru jumyou wo matsu dake de yokatsu ta
Como una ballena gigante al amanecer de la tristeza
かなしみのよあけをおおきなくじらみたいに
kanashimi no yoake wo ookina kujira mitai ni
Con sentimientos confusos
ふつういたきもちのまま
futsui ta kimochi no mama
Me entregué a la prisa y me elevé hoy
いそがしさにみをまかせてきょうたかつた
isogashi sa ni mi wo makase te kyo takatsu ta
Pero ahora la respiración se acelera y se va
だけどいまこきゅうがはやくなっていく
da kedo ima kokyuu ga hayaku natsu te yuku
Mi corazón nada como lo llama
このこころがさそうままおよぐは
kono kokoro ga sasou mama oyogu wa
En el mar construido con lágrimas, salgo de viaje
なみだでつくったうみでたびにでるの
namida de tsukutsu ta umi de tabi ni deru no
Para poder ir muy lejos
ずっととおくへいけるようにね
zutto tooku he ikeru you ni ne
Sin más, sin más, sin más, sin más
もっとないてないてないてないて
motto nai te nai te nai te nai te
Voy
いくわ
iku wa
El dios que recoge doce de las cosas hermosas
うつくしいものからじゅんにうむかみさまはきっと
utsukushii mono kara junni tsumu kamisama ha kitto
Seguramente nos dará un paraíso supremo
はたしたいのちにごくじょうのらくえんを
hatashi ta inochi ni gokujou no rakuen wo
Preparándonos para ello
よういしてくださることでしょう
youi shi te kudasaru koto desho u
Los ojos se clavan profundamente
めふんしくささる
me fun shiku sasaru
Incluso el dolor de la superficie no duele, mira
すいめんのこうめきもいたくはないよほら
suimen no koumeki mo itaku ha nai yo hora
No dejes que desaparezcan los pequeños errores
いくつものちいさなあやまちもきえないで
ikutsu mo no chiisana ayamachi mo kie nai de
Quiero mostrarte mi mar
あなたにみせたいわたしのうみを
anata ni mise tai watashi no umi wo
Cuando llegue a la isla sin dolor ni sufrimiento
いたみもくるしみもないしまへつくころには
itami mo kurushimi mo nai shima he tsuku goro ni ha
Seguramente también las lágrimas serán útiles
きっとなみだもつかいきっているわ
kitto namida mo tsukaikitsu te iru wa
Cuando nades una larga vida
ながいいのちをおよぎきったら
nagai inochi wo oyogi kitsu tara
Nos encontraremos en el paraíso
らくえんであいましょう
rakuen de ai masho u



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tricot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: