Transliteración y traducción generadas automáticamente

Makkuro
Tricot
Pitch Black
Makkuro
In the line, with unknown faces
ぎょうれつのなかにはそしらぬかおをして
gyouretsu no naka ni wa soshiranu kao o shite
Things stolen were mixed in
まんびきしたものがまざっていた
manbiki shita mono ga mazatte ita
Softly embracing the tainted completion
うとくなったかんせいにあまんじてふわふわ
utoku natta kansei ni amanjite fuwafuwa
Trying to prolong
ながされようとしている
nagasa reyou to shite iru
Where to hide, can't remember
どこにかくれようがおもいださぬもんか
doko ni kakureyou ga omoidasanu mon ka
Even if you hide your head, the tail reveals the hiding place
あたまかくしてもふったおっぱはいばしょをしらすのさ
atama kakushite mo futta oppo wa ibasho o shirasu no sa
Getting rained on, does tomorrow change?
あめにふられようがあすがかわるもんか
ame ni fura reyou ga asu ga kawaru mon ka
Even if you hide your heart, the pressure will shake your vision
こころかくしてもゆったおさげはしかいをゆらすのさ
kokoro kakushite mo yutta osage wa shikai o yurasu no sa
Shake your vision
ゆらすのさ
yurasu no sa
In the treasure chest, with unknown faces
たからばこのなかはそしらぬかおをして
takarabako no naka wa soshiranu kao o shite
Things stolen were shining
まんびきしたものがひかっていた
manbiki shita mono ga hikatte ita
Softly embracing the loosened sense of justice, sparkling
ゆるくなったせいぎかんにあまんじてきらきら
yuruku natta seigi-kan ni amanjite kirakira
Trying to deceive
ごまかそうとしている
gomakasou to shite iru
Softly softly soft
ふわふわふわふわふわ
fuwafuwa fuwafuwa fuwa
Sparkling sparkling spark
きらきらきらきらきら
kirakira kirakira kira
Softly softly soft
ふわふわふわふわふわ
fuwafuwa fuwafuwa fuwa
Sparkling sparkling spark
きらきらきらきらきら
kirakira kirakira kira
Softly softly soft
ふわふわふわふわ
fuwafuwa fuwafuwa
I won't lose what I take
なにをとられようがなくなることはないわ
nani o tora reyou ga nakunaru koto wanai wa
My mind is far from overflowing
あたまのなかはまだまだあふれつきることはないわ
atama no naka wa madamada afure tsukiru koto wanai wa
My birthday surely won't go well
たんじょうびはきっとうまくいわえないわ
tanjoubi wa kitto umaku iwaenai wa
Even if I give my all, it's still not enough
ぜんぶあげてもまだまだたりないな
zenbu agete mo madamada tarinai na
In the treasure chest, your hair is soft
たからばこのなかはきみのかみがふわふわ
takarabako no naka wa kimi no kami ga fuwafuwa
Taking what can't be returned, leaving behind unrepayable scars
かえしようのないものをぬすんだつめあとをのこして
kaeshi you no nai mono o nusunda tsumeato o nokoshite
In the line, softly
ぎょうれつのなかではふわふわ
gyouretsu no naka de wa fuwafuwa
In the treasure chest, sparkling
たからばこのなかはきらきら
takarabako no naka wa kirakira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tricot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: