Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 706

アンタイトル (Untitled)

tripleS

Letra

Sin Título

アンタイトル (Untitled)

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

La que aún no tiene título
タイトルはまだ
taitoru wa mada

Todavía está por decidirse
It's to be decided
It's to be decided

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

La que aún no tiene título
タイトルはまだ
taitoru wa mada

Todavía está por decidirse
It's to be decided
It's to be decided

Sin aliento
息を切らし
iki wo kirashi

Me adentro en un mundo desconocido
飛び出す unknown world
tobidasu unknown world

Empezaré a atarme los cordones desatados (manteniendo el rumbo)
解けた shoelace 結び (強く刻むように)
toketa shoelace musubi (tsuyoku kizamu you ni)

Incluso los temblorosos latidos de mi corazón se convierten en un ritmo
震える鼓動もリズムにして
furueru kodou mo rizumu ni shite

Uno, dos, tres, bailemos
One two three, let's dance
One two three, let's dance

Nunca cambiaré la dirección en la que miro
見つめた方角は決して変えない
mitsumeta hougaku wa kesshite kaenai

Uno, dos, tres, respiro profundamente
One two three, deep breath
One two three, deep breath

Todos los días, solía estar sola, pero ahora
いつも1人だった だけど今はもう
itsumo 1-ri datta dakedo ima wa mou

Ya no importa la forma que tome mi ansiedad para atacarme, salgo adelante
形のない不安 襲われようと step out
katachi no nai fuan osowareyou to step out

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

La que aún no tiene título
タイトルはまだ
taitoru wa mada

Todavía está por decidirse
It's to be decided
It's to be decided

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

La que aún no tiene título
タイトルはまだ
taitoru wa mada

Todavía está por decidirse
It's to be decided
It's to be decided

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la

Desde aquí, comenzaré a trazar nuestro camino
ここからそう描いて行く
koko kara sou egaite iku

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

No podía entender el significado
自分の意味 知らなくて
jibun no imi shiranakute

Así que busque todo el día, toda la noche
探し続けてた all night long
sagashi tsuzukete ta all night long

El porqué mi corazón flotaba hacia el vacío
空っぽの heart 浮かんで
karappo no heart ukande

Cara a cara con mis aterradores sentimientos
背中合わせ scary feelings
senaka awase scary feelings

Debido a tu necesidad de mí
君が必要としてくれたから
kimi ga hitsuyou to shite kureta kara

Uno, dos, tres, me voy
One two three, I'll go
One two three, I'll go

Agarra suavemente la fama, efímera y frágil
儚く脆い fame そっと掴んで
hakanaku moroi fame sotto tsukande

Uno, dos tres, no te vayas
One two three, don't leave
One two three, don't leave

Cada vez, que avanzo, siento que, pierdo algo
進んで行く度に 何か失いそうで
susunde iku tabi ni nanika ushinai sou de

Tengo el coraje de admitirlo y abrazarme a mí misma
認める勇気持って 抱きしめて about myself
mitomeru yuuki motte dakishimete about myself

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

La que aún no tiene título
タイトルはまだ
taitoru wa mada

Todavía está por decidirse
It's to be decided
It's to be decided

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

La que aún no tiene título
タイトルはまだ
taitoru wa mada

Todavía está por decidirse
It's to be decided
It's to be decided

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la

Desde aquí, comenzaremos a trazar nuestro camino
ここからそう描いて行く
koko kara sou egaite iku

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

El prólogo ha terminado
プロローグは終わり
purorōgu wa owari

Ya es hora de pasar a la página siguiente
次のページへと
tsugi no pēji e to

¿Cuál es la razón por qué la que estás aquí ahora?
今ここにいる理由
ima koko ni iru riyuu

¿Cuál es tu nombre?
What is your name?
What is your name?

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

La que aún no tiene título
タイトルはまだ
taitoru wa mada

Todavía está por decidirse (decidirse)
It's to be decided (decided)
It's to be decided (decided)

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

La que aún no tiene título
タイトルはまだ
taitoru wa mada

Todavía está por decidirse (oh)
It's to be decided (oh)
It's to be decided (oh)

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (oh)
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (oh)
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (oh)

Desde aquí, comenzaremos a trazar nuestro camino
ここからそう描いて行く
koko kara sou egaite iku

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (uh)
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (ooh)

Comienza a partir de ahora nuestra historia
Begins from now our story
Begins from now our story

Escrita por: 奈良ひより (Hiyori Nara) / Sorato / 伊藤涼 (Ryo Ito) / YHEL. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo y traducida por alolvskz. Revisión por Kesito. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de tripleS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección