Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cendrillon
True
Cenicienta
Cendrillon
(mi corazón duele)
(むねがいたいよ)
(mune ga itai yo)
Solo persigues lo que parece hermoso
うつくしくみえるものばかり
utsukushiku mieru mono bakari
Estás persiguiendo a alguien
おいかけているあなた
oikakete iru anata
Solo crees en lo que se refleja en tus ojos
めにうつるものしかしんじない
me ni utsuru mono shika shinjinai
Lo que buscas está tan lejos
おさがしのものはなあに
osagashi no mono wa naa ni
Lanzo un hechizo en la piedra del camino
みちばたのいしにまほうかけて
michibata no ishi ni mahou kakete
Y te lo ofrezco
さしだしているわたし
sashidashite iru watashi
¿Cuál de ellas es la verdadera yo?
もはやどれがほんとうのわたしか
mohaya dore ga hontou no watashi ka
No entiendo lo que ven mis ojos
めがくらみわからない
me ga kurami wakaranai
Lo que adornaba
かざりたてたのは
kazari tateta no wa
Era un truco de cobardes
よわむしのしわざ
yowamushi no shiwaza
Mis pies de porcelana
れぷりかのあし
repurika no ashi
Se rompen los zapatos de cristal
ガラスのくつわれてしまう
garasu no kutsu warete shimau
Espejito, espejito
かがみよかがみよ
kagamiyo kagamiyo
¿Quién es la mayor mentirosa del mundo?
せかいでいちばんうそつきなのはだれ
sekai de ichiban usotsuki na no wa daare?
-Esa soy yo
それはわたし
sore wa watashi
Pero los sentimientos no son una creación
だけどきもちをつくりものじゃない
dakedo kimochi wa tsukurimono ja nai
Es amor verdadero, por eso mi corazón duele
ほんとうのこいだからむねがいたいよ
hontou no koi dakara mune ga itai yo
Si comes demasiado de lo delicioso
おいしいものもたべすぎたら
oishii mono mo tabesugitara
Al final no te sabrá a nada
さいごにはあじけない
saigo ni wa ajikenai
La tragedia y la comedia se entrelazan
ひげきときげきがいりまじる
higeki to kigeki ga irimajiru
El valor de la felicidad está tan lejos
しあわせのかちはなあに
shiawase no kachi wa naa ni
La verdad siempre
じじつはいつでも
jijitsu wa itsu demo
Es más amarga que dulce
ほんよりもきだわ
honyori mo ki da wa
Palabras vacías
なまみのことば
namami no kotoba
Se agrietan sin sonar en voz alta
こえにならずひびわれてく
koe ni narazu hibiwareteku
Quiero estar a tu lado
そばにいたいよ
soba ni itai yo
Cuando las agujas marquen las doce
じゅうにじをまわり
juuniji wo mawari
Cuando suene la campana, será hora de separarnos
かねがなればもうおわかれ
kane ga nareba mou o-wakare
Espejito, espejito
かがみよかがみよ
kagamiyo kagamiyo
¿Quién es la niña más amada del mundo?
せかいでいちばんあいされたいこはだれ
sekai de ichiban aisaretai ko wa daare?
-Esa soy yo
それはわたし
sore wa watashi
Lo cruel es hablar de la realidad
ざんこくなのはげんじつってをはなし
zankoku na no wa genjitsu tte wo hanashi
Desapareciendo como cenizas, mi corazón duele
はいのようにきえてゆくむねがいたいよ
hai no you ni kiete yuku mune ga itai yo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de True y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: