Transliteración y traducción generadas automáticamente

Synchronicity
Tsubasa Chronicle
Synchronicité
Synchronicity
Où va cette chaleur
このぬくもりはどこへゆくの
kono nukumori wa doko he yuku no?
Demain, elle va disparaître
明日になれば消えてしまうの
ashita ni nareba kiete shimau no?
Si nos cœurs battent à l'unisson
胸の鼓動を合わせたならば
mune no kodou wo awaseta naraba
On peut plonger dans la même profondeur
同じ深みへ降りてゆけるの
onaji fukami he oriteyukeru no?
Je suis toujours là, à tes côtés
いつもいつもそばにいるよ
itsumo itsumo soba ni iru yo
Peu importe à quel point ton cœur se perd
どんな遠く君の心が迷っても
donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo
Dans l'obscurité
暗闇の中に
kurayami no naka ni
Nous dérivons ensemble
二人で漂いながら
futari de tadayoi nagara
Comme de petits oiseaux innocents
無邪気な小鳥のように
mujaki na kotori no you ni
Les ailes se rapprochant
翼のよせていた
tsubasa no yosete ita
Quand tu es triste
寂しい時には
sabishii toki ni wa
Tu te caches derrière un sourire
笑顔に隠れる君は
egao ni kakureru kimi wa
Une lame de glace qui ne fond pas
溶けない氷の刃
tokenai koori no yaiba
Expose mon cœur
この胸を晒して
kono mune wo sarashite
Je te serre dans mes bras, pour toujours
抱きしめるずっと
dakishimeru zutto
Tu pars seule
君は一人で
kimi wa hitori de
Vers des horizons lointains
遠くへ行くの
tooku he yuku no
Est-ce que ça se répète ?
繰り返るのか
kurikaeru no ka
C'est juste effrayant
怖いだけなの
kowai dake na no
La forme de mon cœur
胸の形の
mune no katachi no
Est triste, tu sais
悲しいいるの
kanashii iru no
En réalité, il brille
本当はきいと
honto wa kiito
Comme un six qui éclaire
六に照るのに
roku ni teru no ni
Un jour, on changera cet endroit
いつかきいと変える場所を
itsuka kiito kaeru basho wo
Tous les deux, on regarde la même lumière
二人同じ輝きで見つめている
futari onaji hakarasa de mitsumeteiru
Dans cette obscurité
この闇の中で
kono yami no naka de
Peu importe la distance
どんなに離れていても
donna ni hanarete ite mo
Nos cœurs sont plus forts que tout
心は何より強い
kokoro wa nani yori tsuyoi
On s'appelle par ce lien
絆で呼び合って
kizuna de yobiatte
Quand tu es triste
寂しい時には
sabishii toki ni wa
Je comprends même si tu souris
笑っていてもわかるよ
waratte ite mo wakaru yo
Je veux réchauffer
冷たい指を涙で
tsumetai yubi o namida de
Tes doigts froids avec mes larmes
温めてあげたい
atatamete agetai
Je suis là, à tes côtés
そばにいる
soba ni iru
Dans l'obscurité
暗闇の中に
kurayami no naka ni
Nous dérivons ensemble
二人で漂いながら
futari de tadayoi nagara
Comme de petits oiseaux innocents
無邪気な小鳥のように
mujaki na kotori no you ni
Les ailes se rapprochant
翼のよせていた
tsubasa no yosete ita
Quand tu es triste
寂しい時には
sabishii toki ni wa
Tu te caches derrière un sourire
笑顔に隠れる君は
egao ni kakureru kimi wa
Une lame de glace qui ne fond pas
溶けない氷の刃
tokenai koori no yaiba
Expose mon cœur
この胸を晒して
kono mune wo sarashite
Je te serre dans mes bras
抱きしめる
dakishimeru
Je suis là, pour toujours.
そばにいるずっと
soba ni iru zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsubasa Chronicle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: