Traducción generada automáticamente
Cry for the Moon
Tsubokura Yuiko
Llanto por la Luna
Cry for the Moon
En el día lluvioso y sombrío"In the gloomy rainy-day"
Me dejas en la noche tormentosa"You leave me stormy night"
Hoshi kuzu o maki-nagara...Hoshi kuzu o maki-nagara...
En el inframundo ventoso"On the blowy underworld"
Me pregunto como un niño"I wonder like a child"
...una sola flor cae....hitohira no hana ga chiru.
Fingiendo alegría, abrazamos una poseYoroketa furi o shite dakitsuita pose sae
como una mala imitación de un live house.maru de live house no heta na karamiai.
'Llanto por la luna y las estrellas'"Cry for the moon and the stars"
No puedo robar el 'under-study'Ubaenai "under-study"
la llamada final sin flores.hana no nai curtain call.
En el día lluvioso y sombrío*"In the gloomy rainy-day"*
Me dejas en la noche tormentosa"You leave me stormy night"
Como si estuviera rompiendo uñas largas...Nagai tsume waru yoo ni...
En el inframundo ventoso"On the blowy underworld"
Me pregunto como un niño"I wonder like a child"
...una sola flor cae....hitohira no hana ga chiru.
Morder mi dedo me hace recordar que he ido demasiado lejos.Koyubi o nameru kuse naosu ni wa oso-sugita.
Siempre más dulce que la cantidad de años que tengo.Toshi no kazu yori itsumo amaku mirareteru.
'Llanto por la luna y las estrellas'"Cry for the moon and the stars"
Persiguiendo un sueño inalcanzableTodokanai yume o
la ilusión de un verano perdido.oikaketa natsu no maboroshi.
* Repetir* Repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsubokura Yuiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: