Traducción generada automáticamente
Koe
tatoeba umi no soko de
anata ga ikiteru no nara
watashi wa nihon no ashi wo kitte
sakana ni narou
fukami e ochiru hodo ni
anata ga chikazuku no nara
hate nai yami wo samayou kage ni
nattemo ii
adeyaka ni tadayou watashi no kagerou
kanawanai hibi ni oborete ita dake
anata wa inai
wakatte iru
wakatte iru
noboru noboru taiyou ga
watashi no basho wo jouka suru
aoku kizamu kokuin wo
nurui nurui kaze ga saratte yuku
tatoeba kono kotoba ga
anata ni todoku no naraba
watashi no seitai wo toriagete
sutetemo ii
azayaka na kizu wo nakushita ima wo
nanimokamo ubau anata no ondo wo
motomete ita
motomete ita
maboroshi demo
kieru kieru nukumori ga
watashi no basho wo tsurete yuku
batsu mo nuguu sono ude ni
dakare nagara nemuri ni tsukitai
noboru noboru taiyou ga
watashi no basho wo jouka suru
batsu mo nuguu sono ude ni
dakare nagara nemuritai
kieru kieru nukumori ga
watashi no basho wo tsurete yuku
aoku kizamu kokuin wo
nurui nurui kaze ga saratte yuku
mushibande yuku kioku no hahen
watashi wo fusagu piasu ga tarinai
wasurete shimau boyakete shimau
anata no koe ga zattou ni kieru
mushibande yuku nukeochite yuku
watashi wo fusagu piasu ga tarinai
atokata mo naku wasurete shimau
anata no koe ga zattou ni naru
Voice
If you were living
at the bottom of the sea
I'd cut off my Japanese legs
and become a fish
If you were getting closer
to the point of falling deep
into the abyss, becoming
a wandering shadow
My elegant ephemeral shadow
just drowned in days that won't come true
You're not here
I know
I know
The sun rising, rising
sanctifies my place
The blue engraving mark
is carried away by the warm, gentle wind
If these words
were to reach you
you can take my biology
and throw it away
The vivid wounds of now lost
I was seeking your warmth
stealing everything
even if it's an illusion
Disappearing, disappearing warmth
takes me away from my place
I want to fall asleep
while being embraced by those arms that remove the punishment
The sun rising, rising
sanctifies my place
I want to fall asleep
while being embraced by those arms that remove the punishment
Disappearing, disappearing warmth
takes me away from my place
The blue engraving mark
is carried away by the warm, gentle wind
The fragments of memories are eating away
I don't have enough pieces to cover me
I forget, it blurs
your voice disappears into the noise
The fragments are eating away, slipping away
I don't have enough pieces to cover me
Without a trace, I forget
your voice becomes just noise




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsukiko Amano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: